Parmi les langues les plus populaires lues de droite à gauche, on trouve l'arabe, le farsi, l'ourdou et l'hébreu. Certaines langues peuvent être écrites dans plus d'un système d'écriture. Par exemple, le chinois traditionnel s'écrit en colonnes verticales qui se lisent de haut en bas.
Les langues sémitiques telles que l'arabe et l'hébreu se lisent de droite à gauche : on dit que ces langues ont un sens de lecture sinistroverse. A l'inverse, en Europe, notre sens d'écriture de gauche à droite est dit dextroverse.
L'arabe et l'hébreu, entre autres, s'écrivent pourtant de droite à gauche, mais c'est parce qu'ils ont gardé la tradition des scribes égyptiens.
Des textes étaient rédigés de gauche à droite, mais la majorité l'était de droite à gauche pour une raison technique : les scribes écrivaient assis en tailleur sur des rouleaux de papyrus. De leur main droite, ils tenaient le calame (roseau) et de la gauche le rouleau de papyrus qu'ils dépliaient au fur et à mesure.
Le chinois et le japonais peuvent aussi être écrits de gauche à droite puis de haut en bas, mais le sens d'écriture traditionnel était vertical, de haut en bas puis de droite à gauche (quand le texte comporte plusieurs colonnes). Les deux langues sont encore assez souvent écrites de cette manière.
En conséquence, le sens de lecture d'un livre écrit en japonais est opposé au système alphabétique latin, alors que la «dernière» page est en fait la première, c'est-à-dire que le début est au verso du livre qu'on lit de droite à gauche et de haut en bas.
Tout d'abord, il faut savoir que la langue arabe s'écrit et se lit de droite à gauche. Ceci peut paraitre déstabilisant, mais avec le temps on s'y fait et ça devient naturel. L'alphabet arabe est composé de : 28 lettres (consonnes)
Différence entre a et à
- a provient du verbe avoir conjugué au présent de l'indicatif : il a. - à est une préposition. La façon la plus simple pour les distinguer est de mettre la phrase dans un autre temps comme l'imparfait. À l'imparfait, "a" devient "avait" tandis que "à" ne change pas.
Droite (adjectif au féminin) :
Linéaire une écriture droite. Le contraire du côté gauche (pour décrire un nom féminin) la jambe droite, l'oreille droite, la sortie droite.
« Ou » sans accent et « Où » avec accent grave sont des homophones grammaticaux. Leur prononciation identique nous conduit souvent à faire des erreurs et à les confondre. « Ou » sans accent est une conjonction de coordination tandis que « Où » avec accent grave est un adverbe ou un pronom.
Cela permet, par exemple, à une personne de reconnaître le faciès d'un compère sans avoir besoin de discerner le profil de chaque côté. Or, du coup, cela veut dire que si les symboles, chiffres et lettres s'inscrivent dans le cerveau, elles ne sont pas nécessairement orientés.
On écrit parce qu'on se sent seul, en colère, amoureux ou parce qu'on n'arrive pas à en parler. On écrit pour s'aider, se rapprocher. On écrit pour apporter l'espoir, pour faire rire, pleurer. On écrit pour parler, pour voir, pour sentir, pour entendre, pour toucher.
L'écriture de l'histoire se place du côté du pouvoir ; elle a un pouvoir. Pouvoir de l'institution scientifique au sens où Pierre Bourdieu pouvait l'entendre, mais aussi pouvoir d'exemplarité morale. C'est d'ailleurs autour de cette notion et de cette responsabilité que s'organise toute mise en récit de l'histoire.
Traditionnellement le Japonais s'écrit de haut en bas et de droite à gauche, mais il est de plus en plus courant qu'ils s'écrivent et se lisent de gauche à droite et de haut en bas [comme en français].
Couramment, la droite désigne le sens contraire de la gauche.
➙ droit, législation.
ayant droit n.m. Personne ayant des droits à quelque chose.
« On » est un pronom indéfini. « Ont » est le verbe « avoir » conjugué. Si vous pouvez remplacer le terme qui pose problème par « avaient » (imparfait de l'indicatif), alors il s'agit du verbe « avoir » conjugué à la 3e personne du pluriel du présent de l'indicatif (« ont », avec un t) : Ces clémentines ont des pépins.
Pour faire la différence entre on et ont, il faut mettre la phrase au passé. "On" reste "on" puisqu'il s'agit d'un pronom personnel comme "il" ou "nous". Par contre, au passé, "ont" devient "avaient" puisqu'il s'agit de l'auxiliaire avoir.
Le Coran (en arabe : القُرْآن, al-Qurʾān, « la récitation ») est le texte sacré de l'islam. Pour les musulmans, il reprend verbatim la parole de Dieu (Allah).
L'écriture arabe est la dernière-née des écritures sémitiques occidentales, qui dérivent toutes de l'alphabet inventé par les Phéniciens deux mille ans avant notre ère. Elle n'apparaît, en effet, qu'au VIe siècle dans une dédicace trilingue (grec-syriaque-arabe) datée de 512 et trouvée à Zabad, dans la région d'Alep.
Le sens de l'écriture
Traditionnellement, le japonais s'écrit au format tategaki, c'est-à-dire sans espaces entre les mots, de haut en bas et de droite à gauche.