Portail:Alsace/Alsaciens.
Ses habitants sont appelés les Alsaciens.
L'histoire vous dit peut-être que l'Alsace est un pays allemand ; mais le présent vous prouve qu'elle est un pays français. Il serait puéril de soutenir qu'elle doit retourner à l'Allemagne parce qu'elle en faisait partie iI y a quelques siècles.
En général l'Alsacien est d'un caractère facile, égal et disposé à la gaieté, mais sans grande expansion extérieure, il est ordinairement grave et même froid. Studieux et réfléchi, il est plutôt profond que brillant, et, généralement parlant, il cultive avec plus de succès les sciences que les lettres.
1 – « Tu es alsacien ? Tu parles Allemand alors ?! » Soit le cliché par excellence qui énerve un alsacien par dessus tout. La proximité avec la frontière Allemande et une histoire parfois commune, forge dans l'esprit de la plupart des français et étrangers un amalgame entre Alsace et Allemagne.
l'activité brassicole : les quatre grandes brasseries alsaciennes assurent la production de 60 % du volume national de bière (soit près de 11 millions d'hectolitres) et emploient 1 400 salariés pour un chiffre d'affaires de 1,4 milliard d'euros.
- Ìch hà di liab. Je t'aime. - Ìch hà di garn. Je t'aime.
Vivre en Alsace, c'est profiter d'un cadre de vie exceptionnel mais aussi d'un fort dynamisme économique et culturel. Au cœur de l'Europe, à proximité immédiate de la Suisse et de l'Allemagne, la région dispose d'un bassin d'emploi important et d'une histoire riche.
güete Morga / bonjour (le matin) scheener Noochmiddàà / bonne après-midi. e scheener Dàg / bonne journée. güeti Nàcht / bonne nuit.
Vous savez peut-être aussi pourquoi les Lorrains ont de grandes oreilles ? Eh bien c'est parce que, lorsqu'ils sont enfants, leurs mères les soulèvent tous les jours par les oreilles en leur disant : « regarde au-dessus des Vosges comme c'est beau l'Alsace ! »
Quelques semaines avant l'Armistice, en octobre 1918 , le Reichsland devint un État confédéré qui s'effondra lors du retour du Land à la France. Le Reichsland Elsaß-Lothringen fut supprimé en 1919 par le traité de Versailles et le territoire perdu en 1871 redevint français.
Après l'armistice, dans l'Alsace annexée de fait, l'allemand devient non seulement la langue officielle, mais la langue obligatoire.
Le dialecte alsacien est une langue germanique. Il comporte une multitude de variantes du sud au nord de l'Alsace.
Tout comme la Bretagne et la Corse, l'Alsace a décidé de ne pas franciser les noms de beaucoup de ses communes, influencés par la culture germanique dans la région. En effet, la germanisation de l'Alsace a commencé dès l'époque romaine, l'actuelle région ayant été inclue dans la province de Germanie supérieure.
L'alsacien a donc la même origine que l'allemand, et fait partie des dialectes germaniques. En effet l'alsacien appartient à la famille linguistique de L'allemand supérieur qui est un ensemble de dialectes germaniques qui sont parlés principalement dans le Sud de l'Allemagne, en Autriche, en Suisse.
Le drapeau « Rot un Wiss » Rot un Wiss se traduit de l'alsacien par rouge et blanc. Il s'agit des couleurs traditionnelles de plusieurs villes d'Alsace.
Schàtz = chéri(e)
Papapa, schlass, schmoutz...
Pour résumer, j'ai bien aimé Strasbourg : le centre-ville est à taille humaine, ce qui rend les déplacements appréciables, les gens sont aidants, ce qui rend la vie agréable, et les grandes enseignes commerciales y sont assez bien représentées pour faire flamber son chéquier (je suis faible).
C'est notamment pour cela qu'elle fait partie du top 3 grandes métropoles les plus attractives de France selon le baromètre 2021 du Cabinet Arthur Loyd et 1ère dans la thématique qualité de vie.
4. Il existe plein de variantes d'insultes qui commencent par dummer/dummi (= bête, idiot) : dummikueh (= vache idiote), dummiganz (oie idiote), dummizwatschga (prune idiote), dummerstier (taureau idiot)...