L'effet “Wow” désigne le fait qu'un produit ou service puisse déclencher un effet de surprise, d'admiration ou d'appréciation pouvant notamment se traduire par l'expression “Wow !” ou “Whaou !”
L'effet « Wow », « Waouh », « Wow effect » ou en français « L'effet Wahou ou Waouh ! » Ces expressions désignent le fait qu'un produit ou service puisse provoquer chez l'utilisateur une réaction comportementale telle que la surprise, l'admiration ou l'appréciation.
Comment créer l'effet WOW? On parle souvent de l'importance de la première impression. Pourtant, selon certaines études, l'effet WOW se produit, dans une proportion de plus de 75 %, dans les dernières minutes d'une rencontre ou d'un événement. La recommandation de Jasmin est donc fort simple : « Finissez fort ».
Comment qualifier un effet Wahou, Waouh, Wouah ou Wow ? L'effet "Waouh", ou "Wahou", "WoW"… représente un effet de surprise, d'émerveillement ou encore d'enthousiasme chez le consommateur. Cet effet WOW est souvent engendré par une publicité ou une expérience client en ligne.
Le verbe «To Wow» signifie impressionner, épater et «A Wow» est un succès. On dit couramment: «It's a wow» pour dire que le spectacle est sensationnel. Depuis 1972, le Québec a assimilé dans la langue française le mot en l'orthographiant «Waouh», «Waou» ou «Ouah».
Cette exclamation exprime le plaisir et l'admiration. En france nous dirions plutôt ouah ! Orthographié Waouh, ouaou ou Waou au Québec en 1972, cette interjection arrive en France et est inscrite dans le dictionnaire en 1996 en ouaouh !
génial !, super !
wɔr. kræft/ (abrégé WoW) est un jeu vidéo de type MMORPG (jeu de rôle en ligne massivement multijoueur) développé par la société Blizzard Entertainment. C'est le 4e jeu de l'univers médiéval-fantastique Warcraft, introduit par Warcraft: Orcs and Humans en 1994.
Dérivé de "oui", "ouais", "mazette", s'emploie généralement verbalement ou de façon familière sous la forme exclamative pour exprimer une émotion positive soudaine, un sentiment de surprise et de satisfaction à la fois.
1. beautiful (aesthetically attractive): beautiful. beau/belle.
Ah bon ! Eh bien ! Oh ! oui, il est formidable !
Onomatopée. (Bande dessinée) Cri d'horreur ou d'effroi, en particulier lors d'une chute.
Expression chinoise à l'origine, «qing qing» (prononcer «tchin-tchin»), pouvant se traduire par «je vous en prie», était une formule utilisée pour inviter quelqu'un à boire. L'expression, d'après le CNRTL, proviendrait de «tsing tsing» qui signifie «salut» en pidgin de la région de Canton, en Chine.
Et oui, si l'on trinque c'est pour s'assurer que le contenu du verre ne contient pas de poison. Pourquoi donc ? Parce qu'en trinquant, en trinquant fort, le contenu des verres est censé se mélanger, même un tout petit peu. Et donc, celui qui vous a servi à boire est empoisonné aussi.
Une expression venue de Chine
En 1900 lors de la campagne de Chine, un contingent de soldats français se trouvent dans la région de Canton. Pour inviter des gens à boire, on dit à l'époque 'je vous en prie', ou en version originale 'tchin tchin'.
Cette expression date de 1880. A l'époque, le prénom Jacques servait à désigner un simple d'esprit. Cette locution peut également faire référence à un jeu anglais, « to play the Jack » - utilisé par Shakespeare, qui consistait à faire des farces.
Reste que, pour exprimer son hilarité, «ha ha» n'est pas la seule réaction possible. «Hi hi» est tout à fait français aussi, «hé hé» fonctionne aussi, mais plutôt «pour marquer une sorte d'adhésion gourmande, de complicité, parfois railleuse ou ironique», note joliment l'Académie.
kof…, toussé-je.
En français : atchoum !
b) [Marque l'appréciation positive de qqc.] Hmm, comme c'est bon! Prononc. et Orth. : hum [œm] init.
Introduit une phrase exclamative en exprimant, selon l'intonation, la joie, l'admiration, la surprise, etc. : Ah ! comme c'est beau ! Ah ! ça suffit !
Cri exprimant un sentiment vif et subit de douleur, de joie, d'admiration, etc. : Pousser une exclamation de joie. 2. Type de phrase, parfois réduite à une interjection, exprimant une émotion vive ou un jugement affectif. (Par opposition à l'assertion.)
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
joli adj (jolie f sg, jolis m pl, jolies f pl)
He bought a beautiful frame for the new painting.