Schmitt est un terme argotique employé pour désigner un policier, un gendarme. Il provient de l'allemand "Schmitt" qui signifie "forgeron".
C'est bien connu, les policiers sont aussi surnommés "les poulets", en argot. Mais d'où vient cette expression ? Pour comprendre son origine, il y a trois possibilités, à vous de trouver celle qui est juste : 1) Autrefois les policiers français portaient un chapeau orné de plumes de poulet.
Keuf est un terme péjoratif désignant un homme ou une femme remplissant la fonction de policier. Le terme proviendrait d'une autre expression pour désigner une personne remplissant les missions de police, flic, dont la prononciation inversée donnerait keuf.
L'origine du mot flic, employé depuis le début du XXe siècle, est obscure. Il viendrait peut-être de l'argot allemand Flick « garçon » ou Fliege « mouchard ». Flic pourrait aussi se rattacher au verbe flaquer, un charmant cousin de flanquer, du latin fligere « battre ».
Le poulet est une jeune volaille de la sous-espèce Gallus gallus domesticus. Les poulets peut désigner en argot les policiers (sur le quai de l'hôtel 36, quai des Orfèvres se tenait jadis un marché aux volailles). Un poulet (forme désuète) peut signifier un « billet doux » et par extension, une missive quelconque.
Étymologie. Nom 1 : Emprunt supposé au vocabulaire des colonies africaines, du portugais conde (gouverneur), du latin comes, comitis. Selon cette hypothèse, il s'agit d'un mot apparenté à comte. Désigne à l'origine (argot du XIX e siècle) une autorisation, puis celui qui la donne ou la reçoit, enfin un policier.
Enfin, les jeunes peuvent régulièrement se plaindre d''avoir le seum', ce qui est une expression pour dire que l'on est horripilé au plus haut point. Le terme 'seum' vient du mot arabe 'sèmm' qui signifie 'venin'. Autrement dit, quand on a le seum, on a la rage.
1. Autorisation exceptionnelle accordée par la police en contrepartie d'informations. 2. Fonctionnaire de police.
Ce « Ara » est un terme utilisé par les guetteurs pour avertir les trafiquants de drogue de la présence des policiers.
« Vingt-deux » signifie couteau dans l'argot français du XIX e siècle. L'expression signifierait donc « tous à vos armes ». L'arme favorite des voyous du temps était le « couteau d'arsouille » avec sa lame de 22 centimètres ; Un homme normalement constitué a deux jambes, qui forment le nombre 11.
Le corps 22 était donc très grand. Il convenait parfaitement pour signifier l'importance hiérarchique du chef d'atelier. Aussi les ouvriers choisirent ce très gros caractère, le 22. Si l'un d'entre eux criaient «22», ses collègues comprenaient tout de suite que le contre maitre était en vue.
Étymologie. De l'ancien français mareschaussee (latin médiéval marescalcia), « écurie » à la fin du XIe siècle, puis « office de maréchal » au XIIIe. De mareschal ou maréchal (marhskalk en ancien francique) au sens de « domestique chargé de soigner les chevaux ».
Poulets, keufs, flics, condés…
Les forces de l'ordre ont, depuis toujours, eu droit à de nombreux surnoms plus ou moins affectueux. Mais saviez-vous que le sobriquet « poulet » ne désignait, à l'origine, que les policiers parisiens ?
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Synonyme : agent, agent de police, gardien de la paix, gendarme, îlotier.
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
YOLO est l'acronyme de «You Only Live Once» (Tu ne vis qu'une fois), phrase extraite de la chanson The Motto du rappeur canadien Drake, disque de platine aux USA en 2011.
Familier. Personne naïve ou peu courageuse, au comportement ridicule, voire stupide ; bouffon : Tu nous as lâchés au dernier moment, t'es qu'un bolos !
Étymologie. Du prénom de l'ancien Premier Ministre conservateur Robert Peel responsable de la création de ce corps dont les membres furent familièrement appelés “les Bobby's boys”.
Nature : s. m. Etymologie : Diminutif de poule ; wallon, polet ; bourguig.
Étymologie de « poulet »
polet, pollet, pollat ; espagn. pollito. Dérivé de poule , avec le suffixe -et . En 1871, la caserne de la Cité est mise à disposition de la préfecture de police par Jules Ferry.
La gendarmerie est, en effet, investie de missions militaires et elle participe à la politique de défense, sur le territoire national, comme dans le cadre des opérations extérieures. Les officiers et les sous-officiers de gendarmerie sont des militaires de carrière soumis au statut général des militaires.
Locution composée de maréchal et de logis . Cette appellation provient du fait que le militaire porteur de ce grade était responsable des écuries.