Abréviation de " Oh my God ! ", employée dans les discussions électroniques instantanées, exprime familièrement une émotion vive et soudaine, suite à une information surprenante. Peut aussi bien exprimer le dégoût, le désarroi, que la joie, l'émerveillement.
Synonyme "mon Dieu"
bon sang, bonté divine, juste ciel, mince alors!, oh là là!, par exemple!
Et pas simplement : "Oh, mon Dieu !" ! Cette interjection, qui relève du registre familier, traduit une émotion vive et soudaine, faisant suite à une information surprenante.
- OMG. De l'anglais "Oh my God", soit "Oh, mon Dieu !".
(aussi : dear me!)
mi-. Préfixe (du latin medius) exprimant la moitié, le milieu, un état intermédiaire.
in my name [exemple]
en mon nom [ex.]
Anglicisme appartenant au vocabulaire des jeunes. Littéralement "laughing my ass off" (rire à s'en taper le cul, mort de rire). L'abréviation ROFLMAO va plus loin : "rolling on the floor laughing my ass" : rouler par terre mort de rire.
"JPP" signifie littéralement "J'en peux plus", cela veut dire que vous êtes épuisé, que vous survivez difficilement à la journée que vous passez. À ne surtout pas confondre avec Jean-Pierre Pernaut et Jean-Pierre Papin.
De l'anglais "Laughing Out Loud" qui signifie "Mort de rire" (MDR). Cet acronyme est principalement utilisé par les jeunes sur les réseaux sociaux et dans les textos. Dans le même style, il existe PTDR : pété de rire.
Modification euphémistique de oh my God par remplacement de God (« Dieu ») par gosh .
Oh, my God! Mon Dieu !
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Dans lingala , oh mon dieu se traduit par : mama nangaye .
Nzambe apambola bino mingi. Kimia ezala na bino. Nzambe abatela bino.
Music Video : clip vidéo musical, en anglais (abréviation notamment utilisée au Japon et en Corée du Sud, en parallèle à PV pour Promo Video) ; Magna Veritas, un jeu de rôle ; Motor Vessel, ou navire à moteur ; Misteur Valaire, un groupe de musique québécois.
Utilisation du mot « bae »
Le terme n'est ni masculin ni féminin mais neutre, aussi on peut dire « ma bae » comme « mon bae ». On peut entendre des ados ou jeunes adultes se dire « je t'aime bae » ou s'appeler « hey bae […] ».
Étymologie de « qd »
(Date à préciser) (Abréviation).
FYI : traduction
Dans la langue de Molière, il est toutefois plus judicieux de le traduire par « pour information » ou bien par des formules plus soutenues, comme « pour votre gouverne » ou bien « à titre de renseignement ».
WTF: Acronyme anglais de «what the fuck», «wtf» s'utilise pour marquer l'étonnement, l'incompréhension la surprise ou une situation incroyable.
MDR est un sigle appartenant au langage SMS et Internet et qui signifie : Mort de rire. Il est l'équivalent de "lol", qui signifie "laughing out loud".
Si vous parlez d'une partie du corps, n'oubliez pas d'utiliser l'adjectif possessif my, et non pas the (I closed my eyes, j'ai fermé les yeux ; I washed my hair, je me suis lavé les cheveux).
where are you from ? d'où est-ce que vous venez ?, d'où êtes-vous ?
La série My Name, qui obtiendra très probablement l'approbation pour la nouvelle saison, pourrait être diffusée dans les derniers mois de 2022.
La mi-août désigne le quinzième jour du mois d'août, qui est le huitième mois de l'année.