« Comment ça va ? » – « Ça va bien. » " Amek tettiliḍ? " - " Akken iwata. "
En kabyle on dit ur k-yuɣ wara ou amek i telliḍ.
Amek i tettiliḍ? Comment allez-vous ? Amek i telliḍ?
"Azul fellawen !" est la façon la plus commune de dire "bonjour" en kabyle.
Traduction de "bonne nuit" en kabyle
Lorsqu'on veut souhaiter quelque-chose à quelqu'un en kabyle, on emploie l'expression "ameggaz". Par exemple, "bonne année" se dit "aseggas ameggaz" (ou encore "aseggwas ameggaz"). Ainsi, "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
"Je t'aime" en rifain est par exemple traduisible par "Takhsarcham" lorsque vous vous adressez à une femme. Et "Takhsarchak" est la formule qui convient d'employer pour dire "Je t'aime" à un homme. Par exemple, si votre chéri s'appelle "Ameziane", dites-lui alors "Takhsarchak Ameziane".
Cognat de l'espagnol azul (« bleu »), de l'italien azzurro (« bleu (clair) »), du français azur .
Comment tu t'appelles ? Isem-nnek?
En kabyle, le mot amour se traduit par: "Tayri". Et amitié se dit: "Tadukli". Pour dire "je t'aime" en kabyle à une femme, vous devez lui dire: "hemlegh-kem". Et si vous vous adressez à un homme, vous devez lui dire: "hemlegh-k".
Je m'appelle Hisashi. Qqaren-iyi Hisashi.
Ad aɣ-tɛawneḍ neɣ ala?
Quelques mots en rifain
Par exemple, "Comment ça va ?" est traduisible par "Mamech tellim?". "Blanc" ou "Noir" se dit "Achemrar" ou "Abarchan". Et si vous souhaitez faire une déclaration d'amour à un homme, dites "Tekhssakh chek". Et si il s'agit d'une femme, alors vous pouvez lui glisser à l'oreille "Tekhssakh chem".
Le mot aghrum (en tamazight : ⴰⵖⵔⵓⵎ) est un pain traditionnel berbère. Ce terme est utilisé en Afrique du Nord par les Berbères pour désigner le pain. Il est couramment utilisé dans les régions berbérophones telles que la Kabylie, l'Atlas blidéen, l'Aurès, le Souss, le Moyen-Atlas, le Rif, etc.
chien en Rifain
Dans Rifain , chien se traduit par : Akkz'in, a9zine .
Dans ce cas, dites "Twahcharcham", qui veut dire "Tu me manques".
Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
Linda ad teddu ad teḍḍes. Va dormir ! Ṛuḥ ad tegneḍ!
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman". Quand "Papa" se dit "Baba".
"Azul fellawen" veut dire "Bonjour". Et "Bienvenue" peut être traduit en kabyle par "Ansuf yis-wen". C'est LA formule de politesse (et surtout d'accueil) par excellence.
Dans un sens plus vaste, sheitan peut vouloir dire : démon, esprit pervers.