Cómo estás? (Salut mec ! Comment ça va ?)
Comment tu vas, chérie? ¿Cómo estás, cariño?
- Comment Ça va, ma belle? - ¿Cómo estás, cariño?
comment vas-tu ? [exemple]
¿Cómo estás?
Comment ça va ce matin? ¿Cómo estás esta mañana?
bien y usted(formal)
Les deux formes d'expression "Comment vas-tu ?" et "comment tu vas ?" ont effectivement le même sens. par contre En revanche, la forme "comment vas-tu ?" est plus "littéraire "ou "recherchée", alors que la forme "comment tu vas" ou "comment ça va ?" est plus familière, mais bien sûr tout à fait correcte !
C'est gentil. No, gracias, muy amable.
Estoy bien. Je vais bien. Je ne vais pas très bien.
« comment ça va ? » en espagnol
¿cómo estás?
¿Cómo se llama tu amigo? Quel est le nom de ton ami ? He olvidado cómo se llama. J'ai oublié comment elle s'appelle.
Eso es lo que puedo añadir.
1) Les classiques. Bien sûr, vous connaissez “chéri(e)”, “ma chérie” ou “mon chéri” ! Il y a aussi “mon amour” ! Et même “mon ange” quoique celui-ci est aussi utilisé pour s'adresser aux enfants.
Formule interrogative moins familière et plus polie que "ça va ?". Leur sens est pourtant le même puisqu'on s'enquiert de la santé physique ou morale d'une personne. On s'attend à la réponse "Bien" ou "Mal". Exemple : Comment vas-tu ce matin ?
“Cariñosos saludos” (“bien à vous”) “Atentamente” (“sincèrement”) “La saluda atentamente” (“sincères salutations”) “Cordialmente” (“cordialement”).
« Bien ou quoi? » (argot)
Que fais-tu dans la vie? - ¿Con qué te ganas la vida?
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Pour les jeunes enfants, la notion d'âge est très souvent abstraite, car ils manquent de repères. L'objectif de ce livre est d'y remédier en présentant les visages et les histoires de 100 personnes vivant dans le monde entier.
Quelle est l'orthographe correcte de tu vas bien ? Cette conjugaison est très fréquente, mais comment l'écrire ? Faut-il mettre un s à la fin du verbe ? Oui, on en met un, on écrit tu vas bien .
Il y a différentes théories, mais l'explication la plus courante fait remonter ce phénomène à l'expression originelle : "Buenos días tenga usted/le dé Dios", "Que vos jours soient bons / Que Dieu vous accorde de bonnes journées". C'est un souhait qui va au-delà du jour présent. Bonne soirée ! Bonjour.
Dire au revoir en espagnol de manière formelle
“Adiós” (qui sert aussi à dire “adieu” selon le contexte dans lequel il est utilisé) “Hasta luego” (qui pourrait se traduire en français par “à plus tard”).
eh bien! ¡(muy) bien!