L'expression yec'hed mat se prononce alors [ jeʁɛdmat ] (« yé-red-mat »).
« Yec'hed mat ! »
bonne soirée nozvezh vat (& nozad vat).
La seule manière de trinquer quand on est breton : Yec'hed Mat !
Onomatopée glou glou glou (boire) | klouk klouk klouk (evañ) | trouz.
CAFE CAFÉ : KAFE m. -ioù & coll. -enn -où (grain de café) un café ur banne(c'h) kafe (hum. Pipi du etc.)
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants. Mais « trugarez » ne signifie pas un simple « merci » breton.
« Je t'aime » se dit « Da garan » en breton.
Da garout a ran ! Da garan !
BIERE BIÈRE : LAOU(E)R f. -ioù mettre en bière ARCHEDiñ.
Salud dit, salud deoc'h ! Salut à toi, salut à vous ! L'influence de la langue française a fait que l'on pourra même entendre un boñjour deoc'h de temps à autre. Et demat alors ?
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
En breton le mot Crêpe se dit « Krampouez ».
Vous l'avez deviné, kenavo ne signifie en aucune façon « bonjour » en breton. C'est même l'inverse ! Kenavo est utilisé pour dire « au revoir » en breton. « Ken » se traduit par « jusqu'à », alors que « a vo » signifie « ce qu'il y ait ».
Forme de nom commun. Forme mutée de genoù par adoucissement (g > cʼh). Tais-toi (Ferme la bouche) !
3- « Gouelle »
Une gouelle est donc une personne qui mange beaucoup.
Une binouze (une bière), un Breizh cola (le coca local), du gwin ru (vin rouge), du gwin gwenn (vin blanc), du chouchen (sorte d'hydromel), du lambig (eau-de-vie de pomme)…
VERRE GWER m. & coll. -enn -où (morceau, verre à boire, vitre...), (contenu) GWERENNAD f.
Marine accorer (un bateau, un navire) | speurellañ (ur vag, ul lestr), skorañ (ur vag, ul lestr) | v., v. caler (un bateau, un navire) | flourañ (ur vag, ul lestr), skorañ (ur vag, ul lestr) | v., v.
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
bara en français. Le dictionnaire breton - français contient 2 traductions de bara , les plus populaires sont : pain, gagne-pain . La base de données de traductions contextuelles de bara contient au moins 239 phrases.
Étymologie. Du moyen breton mam.
En savoir plus. « Karantez », c'est « l'amour » en breton.
FIN FIÑ:, ad. g.
copine en breton. copine dans breton se traduit par : mignonez, mestrez (2 traductions totales).
SUCRE SUCRÉ : -E SUKRET, souv. DOUS air sucré BEG SUKRET m.