Bonjour se dit: "N'dja agni oh" si c'est un homme et "Mo agni oh" si c'est une femme. Réponses: "N'dja arè oh" si c'est un homme et "Mo arè si c'est une femme.
les salutations en Baoulé. Bonjour :Mo arè oh! vous répondez: N'a agni oh! Ma arè oh!
afin ɔ yra e su cɛn kwlakwla.
Les Agni utilisent cette formule : « Ô goua blè o ! ».
nE wun sa yaci cɛlɛ i ti srɛlɛ'n.
Ayo - Bonjour en Bété ( Côte d'Ivoire )
Histoire. Les Baoulés se sont installés en Côte d'Ivoire au XVIII e siècle, guidés par la reine Abla Pokou. Le nom Baoulé vient du sacrifice, par la reine Pokou, de l'un de ses fils afin de passer un fleuve, alors qu'elle menait la fuite de son peuple du Ghana : ba ou li (l'enfant est mort).
Oufoué : pour désigner le blanc, le beige, le kaki etc.
Définition "baoulé"
prop. Peuple de la Côte-d'Ivoire.
Bonjour = zonzin ou yrofan. Bonsoir = vribla ou glougô. Bonne nuit =mougninon djon.
« Petit lexique en Bété de gagnoa». -bonjour: Yaho. -comment ca Va?: eko-lobo-wa ? -aurevoir: wato-keyi.
Comment se dit l'argent dans ton dialecte ? le bété de Gagnoa dit "Na dassi" pour dire "mon argent".
Le bété est, au sein du groupe kru, la langue la plus importante. Le bété est parlé par environ 800 000 locuteurs originaires du centre-Ouest de la Côté d'Ivoire. Les principales villes de la zone sont : Daloa, Gagnoa, Soubré, Issia, Ouragahio, Guibéroua, Saïoua.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Krou (peuple) — Wikipédia.
Peulhs de la Guinée, Ashanti et Fanti du Ghana.
Le Cambodge
Le royaume du Cambodge a été élu pays le plus accueillant au monde à plusieurs reprises. Il faut dire que les Cambodgiens sont des gens foncièrement gentils et toujours prêts à vous aider. Les touristes et les personnes ayant un projet d'expatriation sont souvent surpris de cet accueil.
Il est à noter que la salutation a évolué à travers le langage jeune et une adaptation de la salutation dans les autres langue. Ainsi les jeunes adjoukrou utilisent de plus en plus le terme: Ayaf ou ayaf'é? qui a pour sens "on dit quoi", "quoi de neuf" à l'instar de l'anglais what's up, ou du jamaicain big up!
Tout comme « Nalingaka yó » (ou « Na lingi yo ») qui est traduction de « Je t'aime » en lingala. Par exemple, si vous êtes en couple avec une certaine Dextérité, dites-lui « Nalingaka yó Dextérité ».
je t'aime ! ti amo !