La réponse qui en découle est le plus souvent sommaire. « Bien. » « J'ai travaillé. » « Rien de spécial. » Mais encore …
Dans « comment s'est passée ta journée », le sujet est placé avant le verbe via le pronom « se ». Il faut donc accorder le participe passé. On écrira donc également « comment s'est prise la décision ».
How was your day?
exp. com'è andata la giornata? ; com'è andata oggi?
كيف يسير يومك؟ Comment se passe ta journée ? كيف كانَ يومُكِ؟
ça est l'abréviation du pronom démonstratif cela, qui désigne la chose dont on parle ou qui a été évoquée précédemment. ça ne s'élide pas, contrairement à ce. « ç'a été » correspondrait donc à la forme abrégée de ce a été (ce étant mis pour cela). A l'écrit, on préférera la forme cela a été.
Comment s'est passée ta journée ? Entonces, ¿cómo estuvo tu día?
Il faut écrire : La réunion s'est déroulée sans incident. Si « c' » est la bonne orthographe, on doit pouvoir le remplacer par « cela ». Or, « la réunion cela est déroulée sans incident » ne veut rien dire. On n'écrit donc pas « c'est », mais « s'est ».
كيف كان يومك ؟"
كيف كان يومكِ ؟ Comment s'est passé ta journée ? اهلا , كيف كان يومك ؟
En soirée ou au supermarché, offrez-lui un verre ou proposez lui un café. C'est un signe universel pour spécifier « Eh, tu me plais ! Buvons quelques verres ensemble ». Il va forcément comprendre l'allusion.
Pose-lui quelques questions sur sa journée.
Par exemple, tu peux lui demander : « Comment tu vas aujourd'hui ? », « Qu'est-ce que tu as fait ? » ou encore « Est-ce que tu as passé une bonne journée ? » Si elle ne te répond pas tout de suite, pas de panique !
Ah c'est bien. Ça va alors. C'est bien. Ouais.
C'est demain, ne sois pas en retard. Es mañana, así que no llegues tarde.
Les salutations en espagnol
Vous pouvez en effet retrouver l'abréviation “buenas” pour dire bonjour à n'importe quel moment de la journée, ou encore la combinaison des deux formules : “hola, buenas”.
¿qué tal tu día?
La tournure « ça a été » est tolérée dans le langage familier. Par contre, « ça était » est incorrect, on le perçoit d'ailleurs dès lors qu'on l'entend, la formule ne sonne pas bien. Mais « c'était » est correct.
“Ça a été” signifie “tout s'est bien passé”, “ça s'est bien passé”. Cette expression, qu'on utilise de plus en plus souvent en France, sert notamment à demander à quelqu'un s'il est satisfait d'un service, d'une prestation.
Je te souhaite une journée aussi brillante que le soleil ! Une journée ne commence jamais vraiment sans un bon café. Chaque jour de ta vie, un renouveau est possible. Je te souhaite de passer une belle journée, aussi claire et rafraichissante qu'une mer d'eau transparente.
De l'arabe لا بأس , la-baâs (« « pas de mal », « ça va » »).