Il y a aussi des lexèmes provenant de la rue comme kpohoun kpassa (fou, malade). Ces faits déterminent les particularités lexicales du nouchi.
Pour preuve, Les Sofas suivi de l'œil (1983) de Zadi Zaourou est un creuset d'expressions nouchi où l'écrivain n'hésite pas à employer les termes tels que « le gnon » pour désigner l'argent et « les balles » pour signifier le franc Cfa.
Les mots nouchi « brouteurs » et « go » ont fait leur entrée officielle dans le dictionnaire français. Considérés par le passé comme des néologismes, ces deux mots issus de l'argot ivoirien parlé par de nombreuses personnes en Côte d'Ivoire rejoignent « s'enjailler » et « boucantier » dans le Petit Larousse Illustré.
téléphone s'appelle “Djomolo” en nouchi.
Les phrases du nouchi, parler à base française, sont de diverses sortes5. 1- On est calé ici. "On est installé ici" 2- Ça va aller !
Les critères que l'on va regarder pour valider la mission sont : que les missions relèvent de la formation ModIA (modélisation en intelligence artificielle , voir le syllabus pour le contenu précis), et qu'elles tendent à donner des compétences ingénieur.
modia là ça veut dire quoi. parce que elle-même me voit toujours je dis modia modia. donc écoutez-moi bien.
À l'origine, en dioula, le mot mougou signifie « farine, poudre », mais il figure aussi dans une expression qui veut dire « faire l'amour » et c'est de là qu'il est passé en nouchi, avant de se répandre dans le français de plusieurs pays d'Afrique ainsi qu'en français de France.
"Djandjou" signifie "fille de moeurs légères" en nouchi. Le rap nouchi, voilà la particularité de cette rappeuse originaire de Man, ville située à l'ouest de la Côte d'Ivoire. Un peu garçon manqué, beaucoup féministe, Nash définit le nouchi comme "l'argot et le créole ivoirien".
Le mot "tchop" est utilisé dans les quartiers pour désigner sa voiture : "Hey, viens faire un tour dans ma tchop !". C'est quand même plus stylé ! Pour illustrer son mot, Tristan a choisi la chanson "Drive my car" de Bobby McFerrin.
Le nouchi a donc été créé par les jeunes qui ont abandonné l'école avec une connaissance plus ou moins suffisante du français. Très rapidement, il est devenu la langue des populations marginales (jeunes délinquants, loubards des quartiers populaires), membres de la « pègre ivoirienne ».
yako — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
L'attiéké est l'une des recettes les plus populaires en Côte d'Ivoire, et plus particulièrement à Abidjan. Il s'accompagne de poisson braisé ou de viande, de bananes plantain, de couscous et de manioc.
Le mot « boucantier », né du nouchi, va figurer dans le « Petit Larousse illustré 2020 ». C'est le second terme emprunté à l'argot ivoirien, après « s'enjailler ».
Djandjou-là tu fais quoi ici ? (Coureur de jupons, prostitué(e)).
Les langues locales
Parmi les bété, baoulé, soninké, sénoufo, dan, agni, attié et nombreuses autres langues locales, le baoulé est la plus parlée, y compris par des Ivoiriens n'appartenant pas à cette ethnie.
Difficultés. L'adverbe et pronom relatif où s'écrit avec un u accent grave, ce qui le distingue de la conjonction ou. Où peut marquer le lieu aussi bien que le temps : c'est le café où nous avions rendez-vous ; par où êtes-vous entré ? ; le jour où nous l'avons rencontré ; c'est l'année où j'étais aux États-Unis.
Mais losque /kɤ̍ ɾɤ̄/ détermine le nom /ju̍ / bébé ou enfant, le syntagme [jú kɤ̄ɾɤ̄] désigne plutôt un bébé ou un enfant potelet et plaisant voire un chérubin.
Haoussa (Nigeria Niger) : Ina Sonki (à une femme) / Ina Sonka (à un homme) Swahili (Comores, Kenya, Congo, Tanzanie, Ouganda) : Ninakupenda. Zoulou (Swaziland, Malawi, Mozambique, Afrique du Sud): Ngiyakuthanda. Wolof (Senegal): Dama la bëgg.
Goualô ! bonjour en koulango, et dans votre langue, comment on dit ''bonjour'' ? Goualô !
Autour d'un poulet sauce ou d'un poisson braisé, d'alloco (bananes frites) et d'attiéké (semoule de manioc), tout le monde sirote des bières : la 66 (en référence au nombre de centilitres) est l'une des plus prisées, mais les grands buveurs s'arrachent la Drogba, du nom de la superstar du football ivoirienne, qui est ...
On peut également répondre : ya fohi !, ou ya likéfi !, juste pour dire que tout va bien. Littéralement, c'est deux expressions, inspirées du Dioula et du Baoulé (ethnies de Côte d'voire) veulent dire : ya rien ! Comme pour dire : « Tout est OK ! » autrement dit : « Ça va ! ».
Frère: min honsin.
Agni = Moh. Attié = Nancin.
9 "Mousse" signifie la femme en Dioula. groupe ethnique Akan (Côte d'Ivoire et Ghana) mais reprises aussi par d'autres Africains qui vivent dans ces régions.