Un schmoutz, par exemple, désigne un «bisou» alsacien, un «bec» canadien. Mais d'où vient donc ce mot?
Allo ! = salut, hello !
Français canadien : je t'adore (pour dire je t'aime). Français canadien : je t'aime (pour dire je t'aime bien).
Bisoune : Désigne un sexe masculin, un pénis. Généralement, c'est une expression un peu infantile.
chum n. Au Canada, ami, copain, copine. chum n.m. Au Canada, petit ami, amoureux ou conjoint.
Aujourd'hui, les Canadiens et les autres pays utilisent «Canuck» comme terme pour tout Canadien.
Au Québec, pour bien “cruiser” (draguer), un Français doit impérativement comprendre qu'il aura plus de chance de séduire une Québécoise s'il lui laisse de l'espace, s'il accepte qu'elle soit indépendante et qu'elle paie sa part à chaque fois qu'ils sortent. Bref, lâchez-lui la grappe.
int. Exclamation d'étonnement, de surprise ou aussi de mécontentement.
1. Familier Au Québec, bonbon (dans le langage enfantin, particulièrement). 2. Au Québec, ensemble de choses destinées à séduire quelqu'un, à le flatter, à le tromper : Distribuer du nanane en période électorale.
Nom propre. (Géographie) Ville d'Écosse situé dans le district de Stirling.
Faire un bec ou donner un bec, c'est faire un bisou. Linda est surprise qu'il n'y a pas qu'au Québec qu'on "fait des becs". En Suisse, aussi, on fait des becs. Linda nous explique ce régionalisme qui lui a cloué le bec !
Allo : La définition de "allo" au Québec n'est pas la même qu'en France. Il s'agit d'une interjection voulant "bonjour" ou "réveille-toi". C'est une déformation du mot anglais "hello". Bref, ne vous étonnez pas si vous entendez ce mot partout sauf au téléphone.
Dans la culture québécoise, la bise est davantage réservée aux parents et amis. Aussi, les hommes ne se font jamais la bise entre eux (mais les femmes oui). On se sert davantage la main pour faire nos salutations (à l'américaine) lorsque nous rencontrons quelqu'un pour la première fois.
1. Les Québécois sont des hédonistes. Ils privilégient les plaisirs de la vie, l'humour et la fête : 76 % considèrent qu'il est plus important d'“avoir du plaisir” que de “faire son devoir”.
Canadiens de Montréal (« Go Habs Go! »)
L'hypothèse la plus courante veut qu'en 1924, Tex Rickard, propriétaire des Rangers de New York, affirme à tort à un journaliste que le « H » majuscule dans le logo des Canadiens signifie « Habs ».
La légende a pris naissance en 1924 quand le propriétaire du Madison Square Garden (New York) Tex Rickard s'était fait dire que le fameux "H" représentait les franco- phones du Québec qu'on désignait alors comme les Habitants. Le surnom tient de- puis3 ».
La Sainte-Flanelle : nom donné à l'équipe de hockey les Canadiens de Montréal, faisant référence au tissu dont était constitué le premier chandail de l'équipe.
Voici quelques comportements à bannir dès que vous franchissez le sol canadien. Première règle à respecter : évitez de fumer ou de boire de l'alcool dans un lieu public comme dans la rue, à la terrasse d'un restaurant ou d'un café ou encore dans un parc.
Chick : Belle femme, belle fille, très jolie et ravissante, parfois même sexy. Prononcé chix (déformation de l'anglais chick).
Blonde : Utilisé pour désigner une "petite amie" ou une "femme" selon les contextes. Désigne la femme dans un couple.