Uwḍeɣ ɣer din uqbel-ik.
Ṛuḥem-d ar da.
"Azul fellawen !" est la façon la plus commune de dire "bonjour" en kabyle.
Tanemmirt, ar tufat.
Ur ssineɣ ara ayɣer ttaḍseɣ. Je rigole ! La ttqeṣṣiṛeɣ.
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
Bisous en kabyle se dit "Issudnen".
Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ. J'ai faim !
En kabyle je t'aime signifie : hemlegh-k, hemlegh-kem (nous avons trouvé des traductions 2).
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
Quand "Tcebḥeḍ nezzeh!" est la traduction kabyle de "Tu es belle". Cette expression permettra de renforcer votre relation sur la durée. Vous pouvez aussi lui dire "Acḥal i tcebḥeḍ!" qui signifie "Comme tu es belle !" en kabyle.
s'il-te-plaît en kabyle. Les principales traductions de s'il-te-plaît dans le dictionnaire français - kabyle sont : Ttxil-k . Les traductions en contexte de s'il-te-plaît ont au moins 190 phrases traduites.
dormir en kabyle. Les principales traductions de dormir dans le dictionnaire français - kabyle sont : ṭṭes .
Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
Bɣiɣ ad ssutreɣ asaruf ɣef tikkelt-nni yezrin. Excuse-moi. Ssuref-iyi.
Dans ce cas, "Baba" est la bonne traduction de "Papa" en kabyle. Ce mot, tiré de l'arabe, est couramment employé en Kabylie pour désigner la figure paternelle. C'est une figure centrale du foyer parental.
Et "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
Taqcict-agi d tabaḥant.
Werjin yeskerkis. Tu es un menteur. Kečč d akeddab.
Tcebḥeḍ s ukimunu. Tu es beau. Tcebḥeḍ. Tu es si beau !