Tha gaol agam ort.
Aye : yes, oui, à utiliser à volonté.
ça va en gaélique écossais
Entre autres : Comment ça va ? ↔ dè an saoghal a tha agad? .
1 Les mots aye et nay sont une façon traditionnelle de dire « oui » ou « non » dans tous les parlements anglo-saxons. Nae est une variante de nay utilisée exclusivement en Écosse.
Sassenach (sas'ə-nahh ou sæsənæk) est un terme parfois utilisé par les Écossais pour désigner un Anglais. Il s'agit d'un dérivé du gaélique écossais Sasunnach qui signifie à l'origine « Saxon ». L'orthographe gaélique moderne est Sasannach.
De nos jours, les écossais sont plus pacifiques mais pas moins courageux et entêtés. L'écrivain anglais G. K. Chesteron a, pour sa part, relevé que différencier un rayon de soleil d'un écossais grincheux n'était pas le plus difficile au monde.
Les particularités de l'accent écossais
On notera par exemple l'utilisation du diminutif 'ie' à la fin des mots indique la petitesse, par exemple 'lad' + 'ie' = 'laddie' (jeune garçon) et 'lass' + 'ie' = 'lassie' (jeune fille). Ils disent aussi 'wee' au lieu de 'small' pour dire 'petit'.
Ecossais : « Slainte mhath ! »
Les armes royales du Royaume-Uni employées en Écosse, avec la devise nationale "In My Defens God Me Defend" raccourcie en "IN DEFENS", et la devise de l'ordre du chardon Nemo me impune lacessit.
Tout d'abord l'accent écossais est un accent rhotic : le <r> orthographique est toujours prononcé. Il peut être « roulé » (pas autant qu'en italien). Il s'agit d'un « tap of the tongue », la langue « tape » légèrement contre la crête alvéolaire. On le trouve dans des mots comme : garage, create, Sarah.
Le drapeau de l'Écosse arbore un sautoir blanc, une crux decussata représentant la croix du martyr chrétien l'apôtre saint André, patron de l'Écosse sur un fond bleu. Il est souvent connu sous le nom de Croix de saint André ou The Saltire (sautoir en anglais).
98% des Ecossais parlent l'anglais (germanique occidental). 1,3% ont une vraie pratique du gaélique (langue celtique) ; on parle le gaélique dans le nord-ouest (les Western Islands en sont le véritable bastion).
Le gaélique irlandais est principalement parlé dans le Gaeltacht sur la côte ouest de l'Irlande : il est la première langue nationale de ce pays où sa revalorisation fait l'objet d'un combat politique face à l'usage dominant de l'anglais (une deuxième langue nationale selon la Constitution).
L'anglais écossais est le résultat de l'interférence linguistique entre le scots et l'anglais à partir du XVII e siècle. Le passage de nombreux locuteurs du scots à l'anglais se fit au prix de nombreux compromis phonologiques et transferts sémantiques, ainsi que de phénomènes d'hypercorrection.
Sassenach : anglais - étranger. Nom donné affectueusement par Jamie à Claire.
Le gaélique dans la série Outlander. La série Outlander nous fait voyager en Ecosse grâce à ses images, ses musiques (grâce aux compositions de Bear McCreary) mais aussi grâce aux accents et à certains dialogues en gaélique.
Les Écossais aiment clamer haut et fort leur fierté et leur amour pour leur pays, en particulier face à leurs voisins anglais. Mais pour beaucoup d'entre nous, l'Écosse évoque avant tout des joueurs de cornemuse en tartan, des paysages sauvages et mystérieux, et le légendaire charme celte.
Date de sortie officielle de la saison 7 d'Outlander
Puisque le tournage a démarré au début du mois d'avril 2022, on peut en déduire que la saison 7 pourrait être disponible à partir de mai 2023. En France, c'est Netflix qui se charge de diffuser la série depuis le début.
Dans la mythologie celtique, la licorne symbolisait la pureté et l'innocence, mais également la masculinité et le pouvoir. La présence de licornes dans un certain nombre de contes de chevalerie et de luttes de pouvoir pourrait expliquer son choix comme animal emblématique de l'Écosse.