“Saranghae” (사랑해) veut dire “je t'aime”. Vous pouvez aussi la trouver en version plus formelle, “saranghaeyo” (사랑해요), qui n'est pas très utilisée, car en général il est d'usage de supprimer les formalités lorsqu'on parle à son compagnon ou sa compagne.
Oppa signifie simplement “grand frère”, mais attention, seules les femmes peuvent utiliser ce terme pour les hommes plus âgés. Ainsi, il est totalement normal d'utiliser ces termes lorsque vous vous adressez à votre grand frère ou grande soeur.
미쳤어 ?! - Mi-cheos-suh ?! - Tu es fou (folle) ?! Si vous êtes choqué(e) ou en colère par les paroles ou les actes de quelqu'un, vous pouvez dire « Mi-cheos-suh ». Cette expression coréenne signifie « Tu es fou ? » en français.
죄송해요 [joesonghaeyo]
Attention : si vous avez le moindre doute sur quel niveau de politesse utiliser avec cette personne que vous ne connaissez pas, utilisez 죄송합니다 pour ne pas risquer de paraître malpoli.
De manière générale, pour souhaiter un bon anniversaire en coréen, on dira 생일 축하합니다 [saeng-il chukahamnida]. Dans cette expression, le mot 생일 [saeng-il] signifie “le jour de la naissance” et peut se traduire par “anniversaire” et 축하합니다 correspond à la terminaison formelle du verbe féliciter (축하하다 [chukahada]).
Pour rire. Le “hahaha” français se traduit en 크크크 ou 하하하. Les coréens utilisent donc généralement ㅋㅋㅋ et ㅎㅎㅎ pour rire. Attention, veillez tout de même à utiliser au moins 3 caractères !
Seul l'auteur de cette question saura qui est en désaccord avec cette réponse. Pabo=바보 바보 is idiots.
"neo" signifie "toi", "너의 친구" : ton ami.
Un(e) Bias est le terme utilisé pour désigner la personne que l'on préfère dans un groupe. De manière générale, ce terme est utilisé pour les membres de groupes, mais il peut également être utilisé pour désigner des artistes solos. On peut alors traduire ce mot comme « membre préféré » ou « artiste préféré ».
형 (Hyung): ce mot est utilisé par les garçons pour désigner ou s'adresser à un garçon plus ou moins proche plus âgé que lui. 언니 (Eonni): ce terme est utilisé par une fille pour s'adresser à une autre fille plus âgée qu'elle.
Noona ou Noonim : Un garçon utilise ce terme pour parler à une fille plus âgé que lui. Unni : Une fille utilise ce terme pour parler à une fille plus âgée qu'elle. Dongsaeng : Terme utilisé pour parler à quelqu'un plus jeune que soit, un frère ou un ami proche.
Dans les deux cas, on doute que cela soit un réel risque… Comme dans la plupart des pays d'Asie, les coréens pensent que les français sont romantiques et chantent « Champs Elysées » régulièrement…
Dire merci en coréen de manière générale
고맙습니다 est très similaire à 감사합니다 même s'il est un tout petit moins formel. Il peut s'utiliser dans la vie courante également mais 감사합니다 reste l'expression la plus commune.
la consonne ㅋ (k), est utilisé plusieurs fois d'affiler. Cette consonne signifie en français “LOL”. Ce son est produit lorsque l'on rit aux éclats. On peut également écrire ㅋㅋㅋ de différentes façons: 크크크 (keu-keu-keu), 키키키 (ki-ki-ki), 쿠쿠쿠 (ku-ku-ku).
Au revoir (poli & honorifique)
Dans la langue coréenne, il y a deux expressions différentes, on utilisera l'une ou l'autre en fonction de la situation de l'interlocuteur : Si votre interlocuteur part, vous devez dire 안녕히 가세요 parce que 가세요 signifie partir ou aller.
Traditionnellement, le coréen s'écrivait en colonnes de haut en bas, disposées de droite à gauche (comme le chinois traditionnel), mais il est désormais écrit en rangées de gauche à droite, disposées de haut en bas (sauf en poésie où le format traditionnel est parfois conservé).
Corée du Sud
On joue à des variations de "무궁화 꽃 이 피었 습니다 (Mugunghwa kkoci pieot seumnida)" partout dans le monde. C'est l'équivalent de "1, 2, 3, soleil".
Âge coréen = Année actuelle - Année de naissance + 1
En Corée, vous avez 2018 - 1990 + 1 = 29 ans !
Pour bien chanter une musique en coréen, nous vous recommandons de bien écouter le titre K pop de votre choix, puis de regarder une version tutorielle et de finir par la chanter grâce aux versions phonétiques classiques.
Employez la formule « 미안합니다 ».
Elle signifie également « je suis désolé » et correspond à une façon très distinguée et polie de s'excuser dans un contexte formel. Cela se prononce « Mi-ann-ham-ni-da ».
Si la situation consiste à demander « ça va ? » après un problème ou une situation fâcheuse. Alors le verbe 지내다 ne peut pas être utilisé. A la place, c'est le verbe 괜찮다 (gwaenchanta) qui est employé. A cette question, vous pouvez simplement répondre par oui ou non.
La salutation lors d'un rendez-vous et dire au revoir
Commençons par la façon la plus commune de dire bonjour en coréen, qui est utilisée au moment de saluer quelqu'un et est souvent accompagnée d'une inclination de la tête : '안녕하세요' (annyeonghaseyo).