- "Salamaléikoum" (Salam alikoum, Assalamu alaykoum,Salam aleykoum) signifie en arabe, "que la paix soit sur vous". En Wolof, on l'utilise pour dire bonjour ou bonsoir. Cette formule de salutation est employée au pluriel que l'on s'adresse à une personne isolée ou à une assemblée.
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
Naa ta at nga am. Quel âge as-tu ?
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
Enfin, pour l'embrasser par message interposé, vous pouvez lui écrire « Fóon », qui signifie « Bisou ».
Dans Wolof , papa se traduit par : baay, pàppa .
Yaay.sn (yaay=maman en wolof)
pain en Wolof
pain dans Wolof se traduit par : Mburu, mburu, mburu m- (4 traductions totales).
Assieds-toi ! : =Togal ! Tais-toi ! := Bul wakh ! Vas-t-en ! : =Démal ! Toi-même ! : =Ak yow !
J'ai faim, j'ai soif, je suis fatigué-e → Dama xiif, dama mar, dama sonn.
waaw góor!
rafet na : c'est beau, il est beau, elle est belle.
belle en Wolof
Dans Wolof , belle se traduit par : rafete .
Xale bi ! Mon frère / Ma soeur ! Bonjour ! Salaamaalekum !
Xamuma. Je ne le sais pas. Xamuma.
Naam : oui ! lorsque l'on réponds à une interpellation d'autrui.
Traduction du mot français « mari »
Dafa am jëkër.
coeur en Wolof
coeur dans Wolof se traduit par : xol (1 traductions totales).