Oui, d'accord, c'est entendu.
Oui, bien sûr.
« Ok » est une locution adverbiale qu'on retrouve parfois écrite « O.K. », « OK », ou « okay ». Considéré comme un anglicisme, « ok » est aujourd'hui largement employé en français, notamment à l'oral. Il donne parfois lieu au pléonasme « ok d'accord » ou son diminutif « ok d'ac' ! ».
Bonsoir français, Il faut mettre les points abréviatifs, car on ne prononce pas cette interjection comme un acronyme mais en épelant les lettres. O.K. vient de All Correct ou de ZérO Killed. O.K. est la seule forme qui figure sur le Grand Robert et dans le Dict. de l'Acad.
Oki doki est une expression qui est apparue pour la première fois en 1932 aux États-Unis. Le terme doki n'a pas de sens et a été introduit exclusivement à la rime, transmettant ainsi un degré de joie et de jeunesse. L'expression Oki doki vient du terme OK qui est apparu pour la première fois en 1840.
Oui, d'accord, c'est entendu.
Qui montre son accord dans le langage courant familier, particulièrement utilisé à l'oral ou dans le langage SMS chez les jeunes. Exemple : A genoux devant elle, avec la Tour Eiffel en arrière-plan, il lui demanda de l'épouser, surprise, son premier mot fut : "oki".
Au sens propre, c'est un mot vulgaire qui signifie « faire l'amour, avoir des relations sexuelles ». C'est donc un équivalent de baiser . Exemple trivial : on ken ? Au sens figuré, ken veut dire « arnaquer ».
Ok s'utilise souvent seul. Exemple:" OK!" D'accord s'utilise plutôt dans une phrase. Exemple: Est-ce que tu est d'accord de venir chez moi? Mais ils sont des synonymes.
En langage familier, quelle expression utilise-t-on pour dire qu'on est d'accord ? Parfaitement ! Bien entendu ! Carrément !
Oki doki, c'est une expression familiére américaine, s'tout :o. Ah ok ok,donc ce OKI hautement ridicule que tous mes contacts MSN ont adopté viendrait de la… oui exact ia oki doki dans mario kart et pas conkers.
AVAIL - "OK" est un terme de base permettant d'exprimer son accord à haute voix mais quand on l'utilise dans un espace de travail dématérialisé, comme Slack ou Google Chat, ou par e-mail, le risque est grand d'induire une certaine négativité ou de l'agressivité.
s'il s'avère que, s'il est vrai que, dans la mesure où ...
Carrément ! Exemple : C'est vrai que vous êtes cuisinier ? Tout à fait.
Des expressions de rechange : Bien sûr ! Pas du tout ! Absolument !
Pour l'expert, il suffit d'ajouter un petit mot derrière le fameux « Ok » à l'instar de « Ok, cool », « Ok c'est bon ». Autre astuce : le point d'exclamation peut également adoucir vos réponses et faire ainsi toute la différence..
Une abréviation anglaise de « all correct »
Cette dernière écriture traduit graphiquement la prononciation anglo-saxonne de la lettre K : « kay ». L'explication la plus plausible fait le lien entre cette interjection et l'expression anglaise « All is correct. ».
Ainsi vous apprendrez que « cimer » signifie tout simplement « merci », « iench » : chien, « nawak » : n'importe quoi, « keum » : mec, « mifa » : famille, et bien d'autres encore, y compris les plus salaces comme « ken » pour faire l'amour, « dep » pour homosexuel, etc.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Interjection marquant le doute, le mécontentement, l'impatience, la réticence.
Il signifie "Laughing Out Loud" (traduction littérale : rire à gorge déployée). Il était utilisé à l'origine dans le contexte bien spécifique d'une blague jugée comme très bonne, d'une situation cocasse, ou de toute autre circonstance où l'hilarité était générale derrière l'écran.
— Oui. (renforcé) Mais oui. Oui, bien sûr. Ma foi, oui.