Je vais bien, merci. — I'm fine, thanks.
Comment ça va ? - Bien. How's it going? -Good. Comment ça va ? - Bien. How are you? - Okay.
1. ça va, je vais bien, 2. je suis bon, nous sommes b ... exp.
I'm good, how are you, Bullit? Je vais bien, et toi ? I am fine, how are you?
I'm fine, thank you! Femme : Je vais bien, merci. I'm alright, thank you.
Locution-phrase
Salutation interrogative pour demander si la personne va bien ou mal à l'adresse d'une personne que l'on vouvoie. Comment allez-vous ?
c'est bon ; ça ira ; ce n'est rien ; ça baigne ; il n'y a aucun problème ; ça se passe pour le mieux ; comme convenu.
Oui, bien sûr.
est la manière de demander à quelqu'un comment il va. On y répond par : I'm fine, thanks ou very well, thank you ou so so (comme ci, comme ça).
« est-ce que ça va ? » en anglais
are you OK?
"Je vais bien" signifie qu'on est en bonne santé, qu'on n'a pas de problème et c'est bien une réponse comme cela qui est attendue après un "Bonjour". "Je suis bien" (verbe être) indique plutôt une notion de confort.
How are you? [expr.]
How are you doing? [expr.]
Formule interrogative moins familière et plus polie que "ça va ?". Leur sens est pourtant le même puisqu'on s'enquiert de la santé physique ou morale d'une personne. On s'attend à la réponse "Bien" ou "Mal". Exemple : Comment vas-tu ce matin ?
Ah c'est bien. Ça va alors. C'est bien. Ouais.
Changer de formule de politesse
Rassurez-vous, il existe des alternatives à cette formule de politesse. Vous pouvez par exemple tourner cette phrase à la forme interrogative en demandant : "Comment allez-vous ?".
Oui merci. / Oui s'il vous plaît. Exemple : Je vous ressers ? Oui, merci.
Comment vas-tu ? interj— How are you? [expr.] How are you doing? [expr.]
On peut les remplacer par d'autres: “En pleine forme!”, “Impeccable!”, “Nickel!”, etc. Retiens aussi cette autre expression familière qu'on entend souvent: “Ça roule!”, qui signifie que tout va bien. Dans le même genre, on peut dire “Je ne me plains pas.” ou “Tout va bien.”
"Je ne sais où va mon chemin mais je marche mieux quand ma main serre la tienne." "Je t'aime parce que tout l'univers a conspiré à me faire arriver jusqu'à toi". "Il n'y a rien de plus précieux en ce monde que le sentiment d'exister pour quelqu'un." "Il n'y a qu'un bonheur dans la vie, c'est d'aimer et d'être aimé."
How did you feel then - and how do you feel now?
How are you? plus rare : How are you doing? [expr.]
A PROPOS de l'étymologie : « Cette expression provient d'une ancienne coutume romaine qui avait pour but de demander « Comment allez-vous à la selle ? » car on considérait qu'aller régulièrement à la selle était un signe de bonne santé. La fin de la phrase s'est perdue et il n'en est resté que le début. »