Dégun est très fréquemment utilisé dans le Midi, notamment à Marseille. Son contraire est cafi, qui veut dire rempli, que l'on peut employer pour dire par exemple “c'est cafi de cigales ici”.
qu'aquesto annado vous adugue (que cette nouvelle année vous apporte) lou bonur (le bonheur), la pas (la paix), la joio (la joie), l'amour, la santa (la santé), l'amista (l'amitié), ...
Dans ces deux langues, le o est devenu ou (pour toutes les voyelles en langue d'oc, pour les voyelles accentuées en français) aujourd'hui, le provençal écrit amour et l'occitan amor (mais le o se prononce ou). ¡ te quiero ! Le verbe querer signifie vouloir (à l'origine, désirer).
Aura « vent » vient du latin aura « soufle, air, brise ». Le massacre de la toponymie provençale par les géographes français a conduit à de nombreuses appellations curieuses.
Moun beou, littéralement « mon beau », marque d'affection « Em' acò, moun beou, coumo marcho ? ».
Tout aro plòu ( litt. tout à l'heure, il pleut / il va pleuvoir )
Le mistral (en provençal mistrau, en languedocien mistral ou magistral, en catalan mestral, en corse maestrale) est un vent catabatique et un vent de couloir, de secteur nord-ouest à nord, très froid en hiver et souvent violent, qui concerne le nord du bassin de la Méditerranée occidentale.
Wesh. Depuis la nuit des temps, aux quatre coins de l'Hexagone, la jeunesse urbaine ne dit plus "salut","bonjour" ou "hello" mais "wesh !" Un mot qui vient de l'expression "wesh rak" "comment vas-tu ?" dans les dialectes algériens et marocains. À Marseille, depuis la chanson éponyme du rappeur Jul vue...
catus, cattusj, s. m. Chat, v. margau, minaud, mounet ; putois, v.
Eg elski teg : je t'aime.
Le nom de l'eau en Provence
3Il n'est pas besoin d'être sorcier ni sourcier pour deviner que le nom provençal de l'eau, aigo (orthographiée aussi aiga, aiguo, aigua...) est le continuateur direct du latin aqua.
En provençal, Marseille s'écrit Marsiho (ou parfois Marselha) et ses habitants sont des Marsihés.
longo mai ! expression difficile à traduire : formule de souhait ou de félicitation qui signifie littéralement « longtemps encore » : on l'utilise pour dire « à ta santé ! » ou bien féliciter une personne qui vient de se marier : « que votre bonheur dure à jamais ! » urous anniversàri e longo mai !
Biòu : bœuf, taureau, par extension en Camargue et dans le milieu de la bouvino, bovins, en général. Bourgino : taureau échappé de l'abrivado qu'on rattrape et maintient par les cornes à l'aide d'une longue corde dite bourgino et dont les habitants du bourg s'amusaient.
Le mistral. Le mistral ou « Maître Vent » de la Provence souffle du nord dans le couloir du Rhône et dans les vallées avoisinantes comme celle de la Durance, puis tourne à l'ouest sur la côte varoise jusqu'à Fréjus ainsi que sur la Corse.
Le mot vient du provençal figo qui l'a emprunté au latin ficus.
Gàrri : Est un terme de tendresse et d'affection destiné aux enfants. Il s'utilise familièrement entre adulte avec une nuance amicale: »Oh gàrri, qu'est-ce que tu fais là ? ».
Un câlin, une étreinte…
C'est la même chose que pour dire bonjour : adieu, adieu-siatz o adishatz. Adieu pour une personne (personne que vous tutoyez) et adieu-siatz ou adishatz pour une personne que vous vouvoyez ou plusieurs personnes.
Adieu. Adiéu ! s'emploie pour dire à la fois bonjour et au-revoir, et aussi comme interjection, à l'annonce d'une mauvaise nouvelle, d'un malheur, un peu comme : Malédiction ! On dit aussi : Adiéu botte, sian foutus !