Yaay.sn (yaay=maman en wolof)
- "Salamaléikoum" (Salam alikoum, Assalamu alaykoum,Salam aleykoum) signifie en arabe, "que la paix soit sur vous". En Wolof, on l'utilise pour dire bonjour ou bonsoir. Cette formule de salutation est employée au pluriel que l'on s'adresse à une personne isolée ou à une assemblée.
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
« Yaye » signifie maman en wolof.
Et en wolof, "Mangui Lay Dioukeul" est la traduction de "Joyeux Anniversaire".
Dans Wolof , papa se traduit par : baay, pàppa .
Naa ta at nga am. Quel âge as-tu ?
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
Enfin, pour l'embrasser par message interposé, vous pouvez lui écrire « Fóon », qui signifie « Bisou ».
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
pain en Wolof
pain dans Wolof se traduit par : Mburu, mburu, mburu m- (4 traductions totales).
Eau → ndox (à prononcer ndorrr – le son de fin est guttural comme en arabe, et la jota en espagnol) Manger → lekk. Boire → naan.
C'est la suivante : Salaam maleykum (Bonjour/Bonsoir ou Que la paix soit sur vous) Maaleykum salaam (Bonjour/Bonsoir ou Que la paix soit sur vous également)
Xale bi ! Mon frère / Ma soeur !
oui en Wolof
Traduction de oui dans le dictionnaire français - Wolof : naam, waaw, wao.
Dans Wolof , belle se traduit par : rafete .
bouche en Wolof
Dans Wolof , bouche se traduit par : gemmiñ, gémmiñ .
Traduction du mot français « mari »
Dafa am jëkër.
coeur en Wolof
coeur dans Wolof se traduit par : xol (1 traductions totales).
enfant en Wolof
enfant dans Wolof se traduit par : gune, xale (2 traductions totales).
Exemples. Iyo ! : Merci.