KALPER, KAOC'H -PER coll.
« Amann » est la traduction bretonne du mot « beurre ».
SUCRE SUCRÉ : -E SUKRET, souv. DOUS air sucré BEG SUKRET m.
poires nom, pluriel, féminin (singulier: poire f)
Nos pommes et nos poires sont mûres.
Forme de nom commun. Forme mutée de genoù par adoucissement (g > cʼh). Tais-toi (Ferme la bouche) !
« Karantez », c'est « l'amour » en breton.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
La poire est apparue en Asie centrale. En Chine, sa culture aurait commencé plus de 4 millénaires avant notre ère. Elle traverse ensuite le continent asiatique pour atteindre l'Europe où les Grecs et les Romains furent les premiers à l'adopter. Dans la Rome Antique, la poire se consomme déjà crue, cuite ou séchée.
Bienfaits santé Riche en eau, en minéraux (potassium, calcium et magnésium), en vitamines (C, B, A et E), en antioxydants (flavonoïdes et acides phénoliques) ainsi qu'en fibres, la poire peut se targuer d'être un fruit à très haute densité nutritive.
Le nashi, nachi ou pomme-poire, poire des sables ou encore poire asiatique fait partie des "nouveautés" que l'on trouve sur les étals des marchands de fruits et légumes. Cultivé à l'origine en Asie, ce poirier a été introduit en France et en Amérique du Nord dans les années 80.
carottes en breton
Les principales traductions de carottes dans le dictionnaire français - breton sont : karotez .
CAFE CAFÉ : KAFE m. -ioù & coll. -enn -où (grain de café) un café ur banne(c'h) kafe (hum. Pipi du etc.)
pain en breton. Le dictionnaire français - breton contient 6 traductions de pain , les plus populaires sont : bara, baraenn, labour .
pain au chocolat en breton
Traduction de pain au chocolat dans le dictionnaire français - breton : baraenn. pain au chocolat dans les traductions contextuelles a été trouvé au moins 9 fois.
On retrouve cette idée de facilité dans eñ a skriv breton èl an dour ! Il écrit en breton comme l'eau, de façon… limpide, fluide.
Une binouze (une bière), un Breizh cola (le coca local), du gwin ru (vin rouge), du gwin gwenn (vin blanc), du chouchen (sorte d'hydromel), du lambig (eau-de-vie de pomme)…
- Concernant les fruits, il est important d' éviter ceux qui contiennent de la vitamine C (agrumes, kiwi...) car cette dernière est un excitant naturel. Préférez une pomme ou une poire. - Les sucres lents favorisent eux aussi le sommeil.
La poire est un fruit très sucré, qu'il est préférable de ne pas consommer le soir. Le mieux est de la manger entre les repas, au moins une heure avant le déjeuner ou le dîner. Cela vous permettra d'ingérer moins de calories après. Une idée intéressante pour ceux qui surveillent leur ligne.
Couper la poire en deux peut mener à des résultats calamiteux. En réalité, l'état d'esprit gagnant-gagnant ne satisfait personne. Ne faites pas de concessions. Les bons négociateurs se forcent à résister à l'urgence.
Le poiré est une boisson alcoolisée effervescente, similaire au cidre, de couleur jaune pâle à jaune doré, obtenue par fermentation du jus de poire issu de variétés spécifiques de « poires à poiré ».
Le poirier, Pyrus communis L., est un arbre fruitier qui peut facilement vivre plus de cent ans et qui peut atteindre, si on le laisse faire, plus de 15 mètres de haut. Les feuilles vertes, caduques et ovales, prennent généralement de belles couleurs automnales dès octobre.
La poire est un fruit conseillé pour les personnes diabétiques, ainsi que pour celles qui souhaitent perdre du poids, car elle aide à stabiliser les niveaux de glucose…. mais ce délicieux fruit rafraîchissant possède en fait de nombreuses propriétés pour la santé.
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants. Mais « trugarez » ne signifie pas un simple « merci » breton.
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...