- fèmé gèl a'w = tais-toi !
T-shirt humoristique pour les martiniquais et martiniquaises en détournant l'expression ou ka fè mwen bat : tu m'Exaspères pour la transformer en : je vou ssouhaite de passer une agréable journée.
Créole Antillais (Antilles françaises) : mwen enmen. Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw.
« Mwen enméw », par exemple, est la traduction de « Je t'aime » en Kréyòl gwadloupéyen . En effet, « Mwen » veut dire « Amour ». Mot qui peut être employé dans des déclarations enflammées telles que « Paskè mwen inmew ti chéri an mwen », traduisible en français par « Parce-que je t'aime mon amour ».
Mwen aimé ou doudou : Chéri(e) je t'aime.
➤ Ou sé an bel fanm = Tu es une belle femme. ➤ Ou sé an bel nonm = Tu es un bel homme.
Caniar : Créole réunionnais. On indique par le terme CANIAR le côté délinquant, voyou de quelqu'un.
Comment t'appelles-tu ? Ou ka chita.
Sa ka maché : Ça va.
Le créole de Gwada origine africaines et européennes des mots. Bambara : Boda ( anus) terme utilisé pour les insultes.
gèl veut dire "bouche" (en parlant d'un humain) et non pas "gueule". - fèmé gèl a'w = tais-toi !
Le mot "moukate" trouve très probablement ses origines dans la langue malgache. "Moukate" sert à qualifier une odeur corporelle infecte, "puante" voire "ignoble". Le mot sert aussi à insulter quelqu'un.
Les expressions créoles : Mésyé zé dam' barrage des bonjou ! : Mesdames et messieurs , bonjour / bonjour. Bonjou : Bonjour / bon après-midi . chère Sa ou fé ?
Créole guadeloupéen : « Mèsi » Créole guyanais : « Grémési » Créole haitien : « Mèsi » Créole martiniquais : « Mèsi »
Koman i lé ? : comment ça va ?
Dans ce cas, dites-lui « Ou mank amwin », qui est la traduction de « Tu me manques » en créole réunionnais.
Vous pouvez aussi dire « Bonswè » qui signifie « Bonsoir ».
Apparemment il y a plein de façons de dire tu es belle en créole réunionnais. Mamzelle t'es rose ça claque !
Bonzour ! : bonjour !
"mo timoun"= mon enfant, "to/ou timoun" (ton/votre enfant : il s'agit avec "ou" de la forme singulier de politesse), "so timoun" = son enfant, "nou timoun" (notre enfant), "zòt timoun" (votre enfant, pluriel), "yé timoun" (leur enfant).
*Le mot « kafrine » au même titre que « tantine » désigne la femme en général.
« Mon gaté » est traduisible par « Mon chéri », et « Mon laimé » veut dire « Mon amour ». Mais que dire à votre partenaire si vous souhaitez lui faire savoir que vous l'aimez vraiment ? Dans ce cas, dites-lui « Mi aim a ou », qui est la traduction de « Je t'aime » en créole réunionnais.