Le nom original grec upsilon a également été adapté dans plusieurs langues modernes : en allemand, par exemple, il est appelé Ypsilon, et en italien le nom est ípsilon ou ípsilo.
La plupart du temps, le mot y se prononce [ i ]. C'est le cas dans vas-y , j'y suis , je n'y peux rien , y compris .
L'Académie répond :
La lettre Y est la sixième voyelle de notre alphabet. Mais, phonétiquement, on peut la considérer comme une voyelle ou comme une semi-consonne, cela dépend de son environnement. En position initiale et devant une consonne, le y joue son rôle de voyelle : ysopet, ypérite.
Cette lettre se prononce u ( ύψιλον). Pour des historiens philologues, cette lettre est vraisemblablement passée dans l'alphabet latin pour dénoter le son u absent du latin. Dans le latin tardif, et dans notre Moyen Âge, elle a finit par se prononcer i, la graphie y devenant une forme alternative de notre i.
En latin, Y est appelé Y graeca, « Y grec », et prononcé I graeca, « I grec », puisque le son du grec classique /y/, semblable au ü de l'allemand moderne ou au u français, n'était pas un son natif pour les locuteurs latins, la lettre ayant été initialement utilisée pour épeler des mots étrangers.
Le pronom y remplace plus généralement toutes les expressions de lieu. Ex: Quand vas-tu à la banque? - J'y vais ce matin. Avec qui vas-tu au cinéma? - J'y vais avec mes amis. Pourquoi vas-tu à l'aéroport?
C'est la neuvième lettre de l'alphabet grec, la plus petite de toutes, qui correspond au « i » de notre alphabet.
"Y" peut remplacer un complément de lieu introduit par les prépositions dans, en, sous, sur, devant...
Le son [y] est un son tendu, aigu, labial. [y]. Il est plus facile aussi de prononcer [y] dans une intonation montante, comme dans la question avec intonation en français.
la lettre y après une consonne est strictement équivalente à la lettre i. 2. la lettre y après une voyelle à valeur de double i et de ce fait participe à deux syllabes.
Richelet signale en 1680 que la « lettre qu'on appelle y [i] grec » est « presque aujourd'hui bannie de la Langue Françoise ». Adobe stock. Son pied symboliserait l'enfance, et sa fourche le choix à faire entre le vice et la vertu.
C'est une ancienne ligature datant du Moyen Âge, réunion de deux V (d'où le nom en français, double v) ou de deux U (en anglais : double u). Chilpéric ajouta à l'alphabet quatre caractères de son invention, parmi lesquels un affecté à la prononciation qu'on a depuis rendue par le double v.
La lettre Ζζ (zêta) se prononce habituellement dz (comme la prononciation de Zeus). Cependant, cette lettre avait un son intermédiaire entre le dz et le z. Attention ! en français, la prononciation du o / ô est donc inversée.
Phi (capitale Φ, minuscule φ ou ϕ; en grec φι) est la 21e lettre de l'alphabet grec, précédée par upsilon et suivie par chi.
Origine. Cette expression fait référence au iota, qui est la plus petite lettre (par la taille) de l'alphabet grec. De ce fait, cette lettre est perçue comme une chose insignifiante et infime. On l'emploie pour renforcer le fait qu'on ne bouge pas du tout.
« Y a-t-il » est la bonne formule
On ne peut pas appliquer cette règle de l'apostrophe et donc écrire « y-a-t'il » car le « t « ne remplace pas le pronom « te ». Le « t » est ajouté pour permettre de ce qu'on appelle, une liaison euphonique c'est-à-dire une liaison entre 2 voyelles.
Le pronom y représente le plus souvent des noms de choses ou d'animaux. Il correspond généralement à un complément introduit par à : je vais à la poste, j'y vais ; il n'a pas répondu à ma question, il n'y a pas répondu. (Mais on dit, avec un complément nom de personne : il a répondu à son client, il lui a répondu.)
Amphigourique. Un «propos amphigourique» est un propos qui n'a pas de sens; qui est confus. Ce terme vient d'«amphigouri», à savoir «discours ou écrit burlesque, volontairement obscur ou incompréhensible», ainsi que le note Le Trésor de la langue française.