Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ». Vous avez peut-être remarqué que ce mot est très proche de sa traduction française.
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
coeur en Wolof
coeur dans Wolof se traduit par : xol (1 traductions totales).
Traduction du mot français « mari »
Dafa am jëkër.
« Namm naa la » est bonne traduction pour lui dire « Tu me manques » en wolof.
Le dictionnaire français - Wolof contient 1 traductions de beauté , les plus populaires sont : taar .
En Wolof copain signifie : xarit (nous avons trouvé des traductions 1).
Naa ta at nga am. Quel âge as-tu ?
Assieds-toi ! : =Togal ! Tais-toi ! := Bul wakh ! Vas-t-en ! : =Démal ! Toi-même ! : =Ak yow !
Je t'aime mon amour. ♥ T'embrasser, penser à toi, te serrer dans mes bras, te salir, te manquer, rêver de toi - ce sont des choses que je peux faire à tout moment, n'importe où et toute la journée. Je t'aime mon cœur. ♥ Les mots seuls ne suffiront jamais pour exprimer la profondeur de mon amour pour toi.
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
Dans ce cas, dites-lui: « MbooDo yiDma », qui est la traduction de « Je t'aime » en peul (ou pulaar). Une expression que vous devrez répéter, encore et encore, pour garder votre chéri(e) près de vous.
Paradis en Wolof
Paradis dans Wolof se traduit par : Adjana (1 traductions totales).
Wurus, amuma xaalis.
oui en Wolof
Traduction de oui dans le dictionnaire français - Wolof : naam, waaw, wao.
"Mon amour, mon coeur, mon chéri" : des surnoms classiques
Mon amour, mon cœur, chéri(e) : ces petits noms sont le plus souvent donnés par les amoureux qui ont besoin de surnommer affectueusement leur moitié.
Mon ou ma chéri.e, mon amour, mon ange, mon cœur, mon ou ma Valentin.e... Toujours selon le sondage TNS Sofres pour Le Pèlerin, ce sont les surnoms classiques qui reviennent le plus souvent. D'après une étude réalisée en 2016 par le site de rencontres eDarling, le surnom le plus utilisé par les Français est "mon cœur".
Yaay.sn (yaay=maman en wolof)
enfant en Wolof
enfant dans Wolof se traduit par : gune, xale (2 traductions totales).
Et en wolof, "Mangui Lay Dioukeul" est la traduction de "Joyeux Anniversaire".