Il s'écrit toujours avec un accent grave sur le a (à). On l'utilise également dans des expressions comme : celui-là, celle-là, ces personnes-là, ces gens-là, ces maisons-là, etc. - Tu es où ? - Je suis là !
Il faut écrire : Cet article, elle l'a commandé en trois exemplaires. Direz-vous plutôt « Cet article, elle les commandé » ou « Cet article, elle l'avait commandé » ? La deuxième solution (« l'avait ») est la bonne. On n'écrit donc pas « la », mais « l'a ».
Le déterminant « la » s'écrit sans accent et se place toujours devant un nom. Le pronom complément « la » s'écrit sans accent et se place devant un verbe. L'adverbe « là » indique un lieu et s'écrit avec un accent. Il peut être remplacé par « ici ».
Eh bien, la réponse est simple: puisqu'il y a une idée de mouvement, de déplacement, il vaut mieux employer le verbe ALLER et dire: Je suis allé à Paris. Bien sûr, il faudra accorder le participe passé au féminin si le sujet est une femme: Je suis allée à Paris.
Aux temps composés, on remplace souvent le verbe aller par le verbe être.
Sur une échelle de temps, le passé composé, qui exprime lui aussi une action brève, se situe plus près du présent que le passé simple, plus lointain. Le passé simple est un temps correspondant à un registre soutenu, c'est pourquoi on y recourt principalement à l'écrit.
C'est la même chose devant est, en ou y. On n'est pas là. On n'en a pas. On n'y va pas.
à ce moment-là
Jusque se construit sans à quand il est suivi de l'un des adverbes alors, ici, là, où, ou d'une autre préposition : jusque-là (avec trait d'union), jusqu'ici, jusqu'alors, jusqu'où, jusqu'en, jusque chez, jusque sur, jusque dans, jusque vers.
On voit souvent « çà » écrit pour « ça » (« c'est comme çà » pour « c'est comme ça »), or « çà » ne se rencontre guère que dans la locution figée « çà et là ». Vous pouvez remplacer ce mot par « cela » ? C'est alors le pronom démonstratif « ça », qui ne prend jamais d'accent.
Dans l'expression çà et là, les adverbes «çà» et «là» s'écrivent avec un accent grave représenté par les tiges des feuilles mortes qui virevoltent autour d'eux. Avec un accent grave, l'adverbe de lieu çà se distingue du pronom démonstratif ça, contraction de «cela».
Quand on a nommé deux personnes ou deux choses et qu'on emploie ensuite les pronoms celui-ci et celui-là, celui-ci se rapporte au terme le plus proche, et celui-là au terme le plus éloigné.
Il ne faut pas confondre la, l'a, l'as et là. - On écrit l'a et l'as quand il s'agit du pronom personnel COD suivi du verbe avoir. Tu peux remplacer par l'avais ou l'avait. Ex. : Cette chemise, l'as-tu repassée pour ton récital de piano ? (l'avais-tu repassée…)
Si « je vais » donne une phrase grammaticalement correcte, alors écrivez « je vois » ; si « j'aille » fonctionne, écrivez « je voie ».
Locution adverbiale
(Sens propre) Du lieu où l'on est à un lieu considéré comme différent. D'ici là, nous comptons deux lieues.
En français les deux orthographes oh la la et oh là là sont acceptées (cf. le CNRTL), et en anglais, on retrouve le plus souvent l'orthographe ooh la la. Bref. Français, Américains, on utilise tous « oh là là » même sans nous en rendre compte.
Je viens aux nouvelles.
Accord de l'adjectif avec le pronom on. Les règles d'accord du participe passé ou de l'adjectif avec le pronom indéfini on varient selon notre connaissance du référent. On accorde en genre et en nombre si le référent est déterminé; sinon, le participe passé ou l'adjectif demeurent invariables.
Il faut écrire : La réunion s'est déroulée sans incident. Si « c' » est la bonne orthographe, on doit pouvoir le remplacer par « cela ». Or, « la réunion cela est déroulée sans incident » ne veut rien dire. On n'écrit donc pas « c'est », mais « s'est ».
Arrivés ou arrivé ? Eh bien les deux sont possibles, on peut écrire on est arrivés ou bien on est arrivé .
Le passé simple (pretérito indefinido) est utilisé pour parler d'événements du passé qui sont terminés et qui n'ont plus de lien avec le moment présent.
Au passé simple
Le passé simple implique une action courte et ponctuelle. Je regardais, est à l'imparfait. L'imparfait est utilisé pour une description, un comportement répétitif ou une action qui dure dans le temps.
Au passé simple, le verbe conserve toujours le même radical (la même base), mais sa terminaison (la désinence) change en fonction de la personne. - Le radical des verbes du premier groupe (finissant par -er) ne pose pas problème. Il suffit de supprimer « -er ». Ce qui reste constitue le radical.
S'il y a une notion de mouvement, dites plutôt « je suis allé » que « j'ai été ». L'emploi de « être » pour « aller » lorsqu'on le fait suivre d'un verbe à l'infinitif ou d'un complément de lieu relève du langage familier. Ne dites donc pas : J'ai été au cinéma voir le dernier Spielberg.