Pour traduire son prénom en japonais il suffit de prendre les caractères Katakana qui ont le son le plus proche pour chaque syllabe de votre prénom. Comme il n'y a pas de règle officielle, c'est à chacun de s'approprier pour faire correspondre au mieux le rendu en japonais.
La meilleure manière de traduire son prénom en japonais est de découper son prénom par syllabes ou même par caractères jusqu'à ce que la sonorité de chaque syllabe/caractère corresponde à celle des katakana.
Sinon, vous pouvez utiliser la formule suivante, plus courante, dont la traduction la plus proche serait « je suis____ »: 私は____です (Watashi ha _____ desu). Sachez qu'en ce qui concerne le nom et prénom, dans une situation conviviale et détendue on se présentera seulement en utilisant son prénom.
Écrire un prénom simple en japonais
Par exemple Léa ou Théo s'écriront respectivement レア et テオ puisque l'on retrouve ces mêmes sons dans l'alphabet syllabaire katakana.
Hiragana - L'alphabet phonétique le plus utilisé. Il est principalement utilisé pour la grammaire. Il est aussi utilisé pour donner la lecture des kanji les plus rares et les moins utilisés ou même pour les remplacer.
Sens de lecture et d'écriture du japonais
Traditionnellement le Japonais s'écrit de haut en bas et de droite à gauche, mais il est de plus en plus courant qu'ils s'écrivent et se lisent de gauche à droite et de haut en bas [comme en français].
L'écriture japonaise
En japonais, il existe trois types de caractères : les hiragana, les katakana et les kanji. Les hiragana et les katakana sont des symboles phonétiques. Chacun représente une syllabe. Les kanji sont des idéogrammes qui ont chacun leur sens propre.
Comment dire père ? Imaginons que vous êtes Japonais et que vous vous adressez à votre père : vous pourrez l'appeler otô-san (お父さん、おとうさん), qui est une forme respectueuse. Il est tout à fait possible d'omettre le “o”. Certains natifs utilisent aussi le mot occidental papa (パパ), mais cela reste plutôt rare.
Sofia en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - sofia, ソフィア, そふぃあ
Le shintoïsme est la religion traditionnelle du Japon (polythéisme et sacralisation de la nature). Il imprègne profondément la sensibilité japonaise ; la figure de l'empereur lui est liée. Le bouddhisme est arrivé au VIe siècle via la Chine et s'est adapté aux réalités locales.
Lucas en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - ruukasu, ルーカス, るーかす
翡翠 - ひすい (hisui) jade.
La langue officielle du Japon est de facto le japonais. La société japonaise est linguistiquement très uniforme avec 98,2 % de la population ayant le japonais pour langue maternelle.
En anglais on dit que la prononciation du R en japonais, se rapproche mot « the »… On pourrait le comparer au « D » en français qui se prononce effectivement avec l'aide du palais. Essayez de prononcer le R avec votre palais, et si c'est trop difficile, vous pouvez rouler un peu les R à la place.
En conséquence, le sens de lecture d'un livre écrit en japonais est opposé au système alphabétique latin, alors que la «dernière» page est en fait la première, c'est-à-dire que le début est au verso du livre qu'on lit de droite à gauche et de haut en bas.
APPRENDRE LE JAPONAIS DANS UNE ÉCOLE DE LANGUE
C'est la méthode la plus coûteuse mais c'est également la plus efficace pour progresser rapidement. Il existe de nombreuses écoles en France (SNG Paris, Inalco) mais le mieux reste bien sûr de faire ça au Japon avec un visa étudiant d'un ou deux ans.
Vous pourriez donc souvent voir le mot Japon écrit 日本 (kanji) ou にほん (hiragana X Source de recherche ).
Les cerisiers en fleur sont appelés « sakura » en japonais et il n'est pas exagéré de dire qu'ils suscitent une véritable fascination chez les Japonais. Les différentes variétés de cerisiers fleurissent à des périodes différentes, mais, à Tokyo, la plupart atteignent leur pic de floraison entre fin mars et début avril.
Kakashi Hatake (はたけカカシ, Hatake Kakashi) est un personnage du manga Naruto créé par Masashi Kishimoto.
Sasuke (さすけ) est un prénom japonais masculin. Ce prénom est aujourd'hui peu fréquent. En kanjis, il s'écrit le plus souvent 佐助, les deux idéogrammes ayant le sens d'aide, d'assistance.