Que les Dieux vous protègent. May the lords protect you.
God love them for doing it.
Locution souhaitant la protection à quelqu'un.
Bénir Dieu Sens : Remercier avec beaucoup de reconnaissance. Origine : Cette expression à forte connotation religieuse s'emploie généralement pour remercier le Ciel, ou Dieu, pour un bienfait concret ou abstrait.
God bless you! Merci. Que Dieu vous bénisse.
Incha'Allah est une transcription francophone de la formule arabe (ar) إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ (In Shaa Allah en translittération baha'ie) qui signifie « si Dieu le veut ». Ce terme est utilisé par la plupart des musulmans.
(Que) Dieu vous bénisse, souhait qu'on adresse parfois à quelqu'un après un éternuement.
amen. Mot signifiant « qu'il en soit ainsi », et qui sert de conclusion à une prière ou à une doxologie dans les liturgies juive et chrétiennes.
Les fidèles laïcs aussi bénissent. Les autres laïcs, homme ou femmes, en vertu du sacerdoce commun dont ils ont reçu la charge à leur baptême et à leur confirmation, peuvent célébrer certaines bénédictions, avec les rites et les formules prévues pour eux, comme cela est indiqué dans le Livre des bénédictions.
Grâce, faveur accordée par Dieu.
Privilégiez un lieu calme et isolé, spacieux ou exigu. Ce qu'il faut surtout éviter, ce sont les lieux de passage et bruyants, car pour communier avec Dieu, vous aurez besoin de tranquillité et de concentration.
Et le Seigneur dit à Moïse : Dis à Aaron et ses fils : Vous bénirez ainsi les enfants d'Israël et leur direz : Que le Seigneur te bénisse et te garde. Que le Seigneur fasse luire son visage sur toi et t'accorde sa grâce. Que le Seigneur lève son visage sur toi et te donne la paix.
Réalisé avec la main droite à trois doigts ou la main entière suivant les époques et les différentes traditions, marquant le front puis la poitrine ou plus bas puis chacune des deux épaules il est associé à l'énoncée trinitaire : « Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit.
C'est la prière la plus simple. Elle consiste à répéter longuement le Nom de Jésus, une phrase de psaume ou une invocation : « Seigneur, Fils du Dieu vivant, prends pitié de moi pécheur », « Seigneur, ne t'éloigne pas de moi », « Seigneur, montre-moi ton visage », « Seigneur, tu sais bien que je t'aime ».
Ce mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran par les musulmans (Prologue), ou d'une du'a. Il se prononce Amine (آمين) en arabe, ce mot signifie « ô Dieu (en arabe 'Allāh, écrit الله) exauce ou réponds ».
Le mot Amen est quelquefois précédé de vè'Imrou (judéo-araméen : ואמרו « et disons »), souvent dans la prière du Kaddish. Il signale de la sorte à la congrégation de répondre ensemble Amen. Amen est prononcé /amen/ selon la prononciation sépharade et /ɔmeɪn/ selon la prononciation ashkénaze.
Nzambe abatela bino. Que Dieu vous bénisse en abondance.
Dire du bien de quelqu'un et lui vouloir du bien. Louer, glorifier, remercier avec des sentiments de vénération et de reconnaissance. Se féliciter d'une chose, en se la rappelant par un agréable souvenir. Je bénis le lieu, l'heure, le moment où je vous ai vu.
a) [En parlant de Dieu] Combler de biens, de faveurs, faire prospérer.
“Inchallah” (إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ) est une expression largement utilisée dans le monde arabe. Écrite de différentes façons en français, la formule inchallah en arabe veut dire : “Si Dieu le veut” ou “Si Allah le veut”. Les musulmans l'utilisent de manière quotidienne. Elle leur rappelle que Seul Dieu connaît l'avenir.
« Dieu » ne prend une majuscule que s'il s'agit de celui, unique, que vénèrent les religions monothéistes. Les divinités païennes doivent, elles, se contenter de la minuscule.
Indique qu'on s'en remet au destin dans une situation donnée ; on verra bien, à Dieu vat !
Beaucoup de gens se posent la question : pourquoi certaines personnes non religieuses portent-elles une croix autour du cou ? La réponse est simple. Ces personnes recherchent un porte-bonheur qui les protégeraient. D'autres en porteraient comme un guide qui les aiderait à prendre de bonnes décisions.
« Et le vendredi saint, en mémoire du sacrifice de Jésus-Christ, les Chrétiens ont coutume de manger maigre et de s'abstenir de consommer de la viande, le poisson venant ainsi se substituer à ces aliments.