Traduction papa | Dictionnaire Français-Espagnol. papá nm.
parents pl m —
papás pl m [fam.]
мама et папа : maman et papa. Le reste des mots ressemblent fortement à l'anglais sauf дедушка – бабушка et oтец. Peut-être que vous connaissez déjà le mot бабушка (grand-mère) qui est un des mots les plus célèbres en russe !
та́то (ч.)
Nom commun
Vieille femme russe. Les babouchkas continuent à pelleter les amas de neige fraîche, protégées par leurs éternelles chapkas.
- Comment va la famille ? - ¿Cómo está su familia?
genitori {m pl.}
Abou, Abû ou Abu (أبو [abū], père) est le mot arabe signifiant père.
papa en basque. Le dictionnaire français - basque contient 2 traductions de papa , les plus populaires sont : aitatxo, aita .
Traduction tata | Dictionnaire Français-Espagnol
tía nf. Tonton Salil et tata Sabina sont croyants.
Mais comment alors expliquer que la langue africaine swahili emploie «mama» et «baba» comme le chinois mandarin? Le célèbre linguiste Roman Jakobson a établi que l'universalité des désignations paternelles et maternelles était liée à l'apprentissage de la formation des sons par les nourrissons.
«Papa» est issu du latin papa, père nourricier. Ce fut ensuite en latin chrétien le titre attribué aux évêques puis au pape, emprunté en fait au grec pappas désignant le père, le patriarche. Attesté par écrit en français en 1256, dans le langage des enfants, il deviendra la norme.
Baba est un mot qui vient du persan et qui signifie littéralement père ou grand-père.
Parfois retranscrite « mama » en français, la « mamma » italienne est une figure emblématique de la vie familiale Italienne. Il s'agit d'une vision de la femme comme symbolisant avant tout une mère de famille.
La loi n° 91 du 5 février 1992 relative à la nationalité prévoit que l'étranger marié à un citoyen italien peut acquérir la nationalité italienne sur simple demande après six mois de résidence en Italie, ou après trois ans de mariage si l'intéressé réside à l'étranger.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
L'addition s'il vous plaît! ¡La cuenta, por favor!
nombre y apellido n.
[Dobroho ranku!] Bonjour. — Привіт. [Pryvit.]