Comment es-tu venu avec ce rassemblant? How did you come with this rally? Comment es-tu venu dans cette entreprise ? How did you come to this company?
Globalement, “what's up?” signifie : “comment ça va ?” ou “quoi de neuf ?”. Prenons un exemple en situation : – Hey !
– Bonjour, madame Dumoulin, comment ça va aujourd'hui? – Ça va bien, merci et vous, Bertrand, vous allez bien? Comme on le voit, on peut répondre à la question “Comment ça va?” en disant “Je vais bien.” ou “Ça va bien.” En général, les Français utilisent ces deux expressions dans un contexte plutôt formel.
“Are you ok / Are you all right?” : “Est-ce que tu vas bien ?”
I'm all right. exp. Ça va bien. "How are you?" -- "I'm fine."
« What's going on ? » (« Que se passe-t-il ? » dans la traduction littérale) et « what's new ? » (Quoi de neuf ?) s'utilisent de la même manière que « How do you do ? » pour demander à quelqu'un comment ça va en anglais.
– Ça va. "Hi, how are you?" "Fine, how about you?" "How's work?" "Good."
Goodbye! interj
Au revoir ! Bonne continuation ! Goodbye! All the best for the future!
How are you doing?
Vous pouvez répondre « ça va, merci », « tout va bien » ou « ça roule ». Si vous n'êtes pas très en forme ou en cas de déprime : « comme ci, comme ça » ou « comme un lundi » seront plus adaptés. 9) Comment puis-je dire « bonjour, comment allez-vous » en français de façon plus polie ?
— Ça va, et toi ? Comment vas-tu ? — Bien, et toi ?
On peut répondre par exemple : « ça va très bien », « super bien ! », même on peut dire « super, au top ! ». On pourrait dire même « impeccable ! » ou encore « en pleine forme ! ».
Ouvrez WhatsApp et entrez dans une conversation. Appuyez sur l'icône "Globe" (ou "Monde") pour accéder aux claviers. Choisissez Gboard pour la traduction automatique. Appuyez sur l'icône "T" pour traduire vos messages.
Locution conjonctive
Dans l'éventualité où ; à supposer que.
Difficultés. L'adverbe et pronom relatif où s'écrit avec un u accent grave, ce qui le distingue de la conjonction ou. Où peut marquer le lieu aussi bien que le temps : c'est le café où nous avions rendez-vous ; par où êtes-vous entré ? ; le jour où nous l'avons rencontré ; c'est l'année où j'étais aux États-Unis.
Comment relancer poliment un email en anglais ? Pour relancer un mail en anglais, plusieurs expressions sont possibles. Si vous souhaitez rappeler à votre interlocuteur le sujet abordé dans un email précédent, vous pouvez lui écrire « I would like to kindly remind you that… » = « je tiens à vous rappeler que… ».
Thank you very much / Thanks a lot / Thank you so much → Merci beaucoup.
Les salutations les plus respectueuses sont tout simplement “hello” et “good morning”, “good afternoon” ou “good evening”, en fonction du moment de la journée. Pour apporter une dose de formalité, vous pouvez ajouter le titre et le nom de votre interlocuteur. Par exemple : “Hello, Mr. ______,” ou “Hello, sir/ma'am”.
I would like some water, please
La formule “would like” est une manière plus polie que “want” d'exprimer un désir. Cette formule est souvent utilisée dans les questions, lorsque quelqu'un vous propose quelque chose. Exemple : Would you like some tea?
I love you
Le plus simple, le plus classique, le plus doux et facile à retenir, bien sûr c'est : " I love you" ! Vous connaissez sans doute sa traduction, c'est tout simplement : "Je t'aime". Parfois tout ce que nous avons besoin de dire et d'entendre!
How do you feel? Comment te sens-tu dans ton école? How do you feel about your school?