Dans un CV anglais, employez toujours le prétérit pour parler des actions passées (études, expérience professionnelle). En revanche, si vous parlez de votre situation actuelle, vous pouvez utiliser le présent.
Si vous souhaitez faire traduire votre CV rapidement et gratuitement, vous avez une solution. Utilisez le traducteur Google, disponible ici et intégrer votre nouveau texte.
Si vous indiquez disposer d'un niveau bilingue sur votre CV cela signifie que vous avez plusieurs langues maternelles ou que vous êtes capable de pratiquer deux langues à un niveau équivalent à votre langue maternelle. Ces deux langues n'ont alors aucun secret pour vous !
Le seul moyen de bien rédiger en anglais est de construire ses propres phrases en s'aidant si besoin, de ressources fiables comme les dictionnaires. Écrivez régulièrement en anglais et tentez de vous faire corriger par un ami bilingue ou par un professeur.
L'éditeur a écrit l'introduction du livre. The editor wrote the introduction of the book. L'introduction de cette espèce a eu un effet secondaire sur les écosystèmes voisins. The introduction of this species had a collateral effect on nearby ecosystems.
Newsinlevels.com est un site à la fois intéressant et utile pour pratiquer la lecture et l'écoute de l'anglais. Sur ce site, les textes sont disponibles en trois niveaux de difficulté (à ne pas confondre avec la classification des niveaux d'anglais officielle).
“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
L'équivalent du baccalauréat aux États-Unis est le "high school diploma". En Grande-Bretagne, il s'agit du "British A-level". Dans les deux cas, une licence et tout diplôme à bac+3 peuvent se traduire par "Bachelor's degree", un master (bac+5) par un "Master's degree". Un doctorat équivaut au "PhD".
En anglais britannique, CV se dit "CV" (curriculum vitae). En anglais américain, CV se dit "resume". Resumé peut parfois s'écrire avec un accent aigu, mais c'est assez rare.