Guten Morgen! : Bonjour ! (le matin); Guten Tag : Bonjour !
Servus sert à dire bonjour et aussi au revoir. Moin (moin moin)est un régionalisme et s'entend dans le nord de l'Allemagne et le sud du Danemark. Mahlzeit est encore parfois utilisé à l'heure du repas mais veut surtout dire aujourd'hui: bon appetit.
La bise dans un environnement professionnel
Embrasser son collègue sur la joue serait donc peu apprécié par les Allemands, qui préfèrent s'en tenir à la poignée de main, plus traditionnelle et plus courtoise.
Et pour faire son lit aussi, on se facilite la tâche: on plie la couette en deux ou quatre et on la pose au milieu ou au pied du lit, souvent même le long du mur. Quant aux matelas, les Allemands privilégient l'option lits jumeaux accolés: chacun a le sien, mais positionné tout contre l'autre.
Il s'agirait plutôt du fait que les hommes ont peur du ridicule et c'est exactement le risque de la drague. Les Allemands n'aiment pas le risque. Ils aiment faire les choses de manière consciencieuse, et non pas spontanée ou irrationelle. Oubliez les explications pseudo-génétiques ou culturelles.
« comment ça va ? » en allemand
wie geht's?
Wie geht es dir? – Comment vas-tu ? Wie geht es Ihnen? – Comment allez-vous ?
La ville de Hanovre a la réputation d'être celle où l'on parle « le meilleur allemand » ; le bas allemand y est presque complètement éliminé depuis très longtemps mais était le plus près de l'allemand standard.
La manière la plus simple et la plus courante pour remercier quelqu'un est de dire : Danke schön → Merci. Danke → Merci (mais en plus informel).
En français, nous n'avons qu'un seul mot pour dire bonjour que ce soit le matin ou l'après-midi, alors qu'en allemand, il est possible de faire la distinction. On dira plutôt « guten Morgen » le matin et « guten Tag » à partir de midi.
Bonjour en allemand = Guten Tag
Vous pouvez y répondre par Guten Tag, Guten Morgen, simplement Morgen ou Tag ou bien Hallo.
Il existe parfois des phrases de drague un peu étrange… En voici une : Ich möchte dich nicht dumm anmachen, aber ich hätte nichts dagegen, wenn du es tust. (Je ne veux pas te frapper, mais ça ne me dérangerait pas si tu le faisais.)
La mentalité allemande est en effet très centrée autour de la rentabilité : tandis qu'en France, c'est plus le pouvoir qui attire, les travailleurs allemands cherchent avant tout des postes bien rémunérés qu'ils ne peuvent obtenir qu'en étant particulièrement assidus et consciencieux.
Question : Wie geht es dir? Réponses : Mir geht es prima! Mir geht es sehr gut!
exp. wie heißt das? ; wie nennt man das?
Formule interrogative moins familière et plus polie que "ça va ?". Leur sens est pourtant le même puisqu'on s'enquiert de la santé physique ou morale d'une personne. On s'attend à la réponse "Bien" ou "Mal". Exemple : Comment vas-tu ce matin ?
Locution-phrase
Salutation interrogative pour demander si la personne va bien ou mal à l'adresse d'une personne que l'on vouvoie. Comment allez-vous ?
20 se dit « zwanzig » (tsvanne-tsich). 30 se dit « dreißig » (draille-tsich). Le « ß », appelé « Eszett » ou « scharfes S » est une lettre unique à l'allemand qui se prononce comme s'il y avait deux S à la place.
Ne cherchez pas à interpréter des choses qui ne sont pas dites. Les Allemands se servent rarement de sous-entendus, surtout dans le monde du travail. Ne dissimulez jamais un problème lié à votre travail. Informez vos supérieurs de tout risque majeur existant (planning, budgétaire etc.)
C'est vrai que les Allemands ont une sympathie pour les Français ; ils aiment le style de vie à la française ; ils aiment leur rapport à la vie. Alors bien sûr dans le boulot ils prennent des précautions parce qu'ils ne sont pas totalement rassurés, mais ils aiment vraiment les Français.
“La langue, la gastronomie, les voitures — il y a bien des choses que nous apprécions en France”, écrit le quotidien allemand Die Welt ce dimanche 7 mai, jour de vote dans l'Hexagone. Le journal publie ainsi “six déclarations d'amour à notre voisin avant le tour décisif de la présidentielle”.