Les chiffres hindo-arabes sont 10 symboles ou chiffres, représentant les nombres de 0 et 1 jusqu'à 9 : ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١ ٠ . Comme en anglais, ces 10 chiffres sont associés entre eux pour former tous les autres nombres.
Liste des chiffres arabes : 1 – ١ wahid (واحد) · 2 – ٢ ithnan (إثنان) · 3 – ٣ thalatha (ثلاثة) · 4 – ٤...
On lit les chiffres et l'arabe de manière générale de droite à gauche, contrairement au français qui se lit de gauche à droite. Du coup, cela est un peu paradoxal d'utiliser des chiffres latins qui se lisent et s'écrivent de gauche à droite.
ﺡ appelé le ḥa. Il s'écrit avec un "7". Le "h pointé" se prononce de façon plus prononcée que le simple "h". Il s'agit de serrer fort le ventre pour expirer fortement depuis la gorge.
احرص على الإتصال بي عند الساعة العاشرة.
عدت إلى منزلي عند الساعة 13:30.
Les chiffres de zéro à neuf sont rendus par des mots spécifiques : sifr (صِفْرٌ) [0], wahid (وَاحِدٌ) [1], ithnan (اِثْنَانِ) [2], thalatha (ثَلَاثَةٌ) [3], arba'a (أَرْبَعٌ) [4], khamsa (خَمْسَةٌ) [5], sitta (سِتَّةٌ) [6], sab'a (سَبْعَةٌ) [7], thamaniya (ثَمَانِيَةٌ) [8] et tis'a (تِسْعَةٌ) [9].
Les dizaines
Il s'agit en effet de "hasharah" (عشرة). Sachez que le nombre "vingt" est le plus difficile à retenir et se prononce "hachréne" pour le dialecte marocain et "hichroune" pour la langue arabe. Ensuite "trente" se prononce "tlèténe" pour le dialecte marocain et "thalaathoune" pour la langue arabe.
Les plus faciles, de 1-10 : 1 one, 2 two, 3 three, 4 four, 5 five, 6 six, 7 seven, 8 eight, 9 nine, 10 ten. 2.de 10 à 100, l'important est de retenir ceux se terminant par zéro. 11 eleven, 12 twelve, 13 thirteen, 14 fourteen, 15 fifteen, 16 sixteen, 17 seventeen, 18 eighteen, 19 nineteen.
Les nombres en allemand : 0=null, 1=eins, 2=zwei, 3=drei, 4=vier, 5=fünf, 6=sechs, 7=sieben, 8=acht, 9=neun, 10=zehn, …, 20=zwanzig, 21=einundzwanzig, 22=zweiundzwanzig, …, 40=vierzig, …, 50=fünfzig, …, …, 100=(ein) hundert, 101=hunderteins, …, 500=fünfhundert, …, 1000=(ein) tausend.
Il est 6h! Allez, debout! هيا، الساعة السادسة، أستيقظ وأشرق.
لذا قمت باعطائه موعد في الساعة الثانية؟
En arabe littéraire, on dit « ليلة سعيدة ». En phonétique, cela s'écrit Layla sa3ida. On peut aussi dire bonne nuit « إصبح على خير », qui s'écrit Sabah al kheir.
si vous vous adressez à votre cheri : je t'aime : 'N'hibik' en tunisien et 'Ouhebouka' en Arabe literaire.
Dans ce cas, on ne répondra pas "La choukran 3la wajib" mais plutôt "bla jmil" ou "makeynch mouchkil" (il n'y a pas de problème). Les Marocains terminent très souvent leurs phrases par l'expression "hamdou li'llah" (merci à Dieu, confiance à Dieu).
Merci : "شكرا" (prononcé "shukran") ou "شكرا جزيلا" (prononcé "shukran jazilan"), qui signifie "merci beaucoup". De rien : "عفوا" (prononcé "afwan"), qui signifie "il n'y a pas de quoi".
Kāf (en arabe كاف, kāf, ou simplement ك) est une lettre de l'alphabet arabe. Elle est la 22e lettre de l'alphabet arabe.
Hā (en arabe هاء, hāʾ, ou simplement ه) est la 26e lettre de l'alphabet arabe. La lettre ha s'écrit aussi ainsi.