Dev, il est 23h. Dev. It's 1 1 at night. Il est 23h passé.
Il est 22h! Voilà ton Johnny! It's ten o'clock - here's Johnny. Il est 22h.
Je passe te prendre chez toi à 21h30. All right, I'll pick you up at your place at 9:30. Elles seront là à 21h30 pile. They'll be here at 9:30 sharp.
Traduction de "Il est 13h" en anglais. Il est 13h, je vais aller déjeuner. It's one o'clock, and I'm going for lunch.
Il est 20h30, nous devrions arriver dans la nuit! It is 8 pm, we should arrive at night!
Il est 23h45, un lundi. It's quarter to twelve, on a Monday.
Le concert débutera vers 22h45 environ. The concert will start around 22:45 or so. Retrouvez-moi au Panda Boy, à 22h45.
La billetterie ouvrira demain soir à 20h. The ticket shop will open tomorrow evening at 20h.
21h20, toujours dans le coin. 21h20 and always in the corner. Vers 21h20, c'était mon tour de rentrer. At around 21:20 it was my turn to enter.
Si l'on choisit la forme abrégée, on peut omettre le second symbole : 16 heures 10 minutes. 16 h 10 min. 16 h 10.
Le terme ante meridiem (a.m.) signifie avant midi et post meridiem (p.m.) après midi ; mais « midi » n'est ni avant ni après lui-même, logiquement les termes a.m. et p.m. ne devraient pas s'appliquer.
L'ordre est pareil qu'en français : jour / mois / année. On va écrire, par exemple, (Sunday) 12th July 1998 ou bien 12/07/1998 ou 12/07/98. A l'oral, par contre, on va dire (Sunday) the twelfth of July, nineteen ninety-eight.
Il est 20h45 et vous êtes sur Radio Boiro. Well, it's 8:45 and here we are at Radio Boiro.
L'expression anglaise twenty-four hours a day, seven days a week se traduit par : 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Il est 21h, un samedi. It's nine o'clock on a Saturday. Il est 21h et il fait toujours 27 degrés ici. It's 21 o'clock and still 27 centigrade out there.
Je veux dire : “il est 7 heures 30 du matin“.”It's 7:30 am” ou “7:30 in the morning. “ Si je veux dire : “il est 7h30 du soir“, alors je dirais plutôt : “it's 7:30 pm” ou “7:30 in the afternoon” (ou in the evening).
Pour lire les heures, il faut regarder la petite aiguille et compter le nombre de graduations. Il est donc 7h30 car la grande aiguille indique 30 minutes et la petite aiguille indique 7 heures. Pour lire des horaires de l'après-midi ou du soir sur une horloge à aiguilles, on ajoute 12 heures à l'horaire lu.
AM et PM viennent des locutions latines « ante meridiem » et « post meridiem », littéralement « avant midi » et « après midi ». Ainsi à 6 AM il est 6h du matin et 6PM il est 18h, donc 6h du soir. C'est simple ! Pour dire 14h en anglais, on dit simplement 2 PM !
PM : de midi à 23 heures
P.m. est l'abréviation du latin “post meridiem” qui signifie “après midi''.
Il était 23h15, l'horloge s'éloignait comme si je tombais. It was 11:15, and the clock, it was moving away, like I was falling. Le Jeudi 18 Juillet à 23h15, normalcochon. On Thursday 18th July at 23:15, normalcochon.
am – ante meridiem – de 0h à 12h. pm – post meridiem – de 12h à 0h.
La soirée de football commence à 20h15, l'infraction a lieu à 21 heures. The football evening starts at 20:15, the offense takes place at 21 o'clock.
Les abréviations a.m. et p.m. et tous leurs dérivés (AM, PM, am, pm, etc. ) proviennent des locutions latines ante meridiem (« avant midi ») et post meridiem (« après midi »).