amén nm. Jusqu'au merveilleux jour où tu te tiendras sous la houppa, amen. Y hasta el maravilloso día en el que te cubra la chuppah, decimos amén. Ne lui donne pas un amen pour ça.
Nondimeno, così sia. Amen!
Да покоится он с миром, аминь.
Femelle Prédicateur 2: Oui, amen. Pregadora 2: Sim, amém.
amen ! amen ! amen to that ! (informal & figurative) bien dit !
amen. Mot signifiant « qu'il en soit ainsi », et qui sert de conclusion à une prière ou à une doxologie dans les liturgies juive et chrétiennes.
Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Du latin amen (« ainsi soit-il »).
D'accord ! En fin de prière.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
Cri de joie, chant de triomphe.
Alléluia ou Hallelujah est, dans la liturgie juive et chrétienne, un mot exprimant l'allégresse des fidèles. Ce terme est utilisé lors de prières ou à la fin de certains psaumes, spécialement pendant les fêtes pascales. Le mot Alléluia (de l'hébreu הללויה), signifie littéralement « louez Yah ».
amène adj. Qui est agréable, qui charme par sa douceur. amener v.t. Faire venir quelqu'un avec soi.
Dans l'islam
Le mot se prononce « Âmîne » (آمين) en arabe (avec un a et un i longs). Il se rattache à la racine '-M-N qui donne l'idée de confiance et la forme verbale 'amana (« croire »), laquelle produit aussi le nom verbal imân (« foi ») ; le participe actif donne mou'min (« croyant »).
Islam. Ce mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran par les musulmans (Prologue), ou d'une du'a. Il se prononce Amine (آمين) en arabe, ce mot signifie « ô Dieu (en arabe 'Allāh, écrit الله) exauce ou réponds ». Il donne ainsi iman (foi) qui lui-même donne mou'min (croyant).
C'est la prière la plus simple. Elle consiste à répéter longuement le Nom de Jésus, une phrase de psaume ou une invocation : « Seigneur, Fils du Dieu vivant, prends pitié de moi pécheur », « Seigneur, ne t'éloigne pas de moi », « Seigneur, montre-moi ton visage », « Seigneur, tu sais bien que je t'aime ».
Mais qui a donc inventé ces prières ? Le Notre Père est la prière que, dans l'Evangile, Jésus enseigne à ses disciples. Matthieu (chapitre 6, 9-13) et Luc (11, 2-4) nous rapportent cet épisode où ses compagnons en le voyant prier demandent à Jésus : "Seigneur, apprends-nous à prier".
En ce qui concerne sa formulation, le Notre Père trouve son origine dans la tradition juive antique, puisqu'elle est en partie reprise de prières répétées par les Juifs depuis des millénaires : le Shemômne Ezre (Prière des 18 bénédictions) et le Qadish, notamment pour la première partie, qui concerne la sanctification ...
Dans la foi chrétienne, la prière est une relation, une parole adressée à quelqu'un. Une conversation entre un moi humain et un Vous/Tu transcendant auquel on s'adresse ou que l'on écoute. Il y a une dimension d'attachement, on cherche une proximité intérieure avec une présence.
La prière chrétienne se réalise seul, en groupe, en tout lieu et en tout temps. Elle prend différentes formes selon les Églises. Le Notre Père est la prière commune à tous les chrétiens, directement tirée des évangiles (Matthieu, 6: 9-13 et Luc, 11: 2-4), et enseignée par Jésus à ses premiers disciples.
(Christianisme) Formule dont on se sert pour exprimer le souhait que s'accomplisse ce que l'on vient de dire. Note : Cette locution se place ordinairement à la fin des prières qu'on adresse à Dieu ou aux saints. Par extension, on peut aussi l'utiliser dans d'autres contextes, mais cet usage est vieilli ou ludique.
Adouber... Lg. − Remettre un membre cassé ou démis, réduire une fracture, une luxation. Syn. de Raccommoder.
Amener v.t. / emmener v.t. Amener = faire venir avec soi. Amener qqn chez un ami. Emmener = faire partir, faire quitter un lieu avec soi.
Le mieux placé, le plus efficace.
Alléluia peut se traduire littéralement par "louez Dieu" ou "louez soit le Seigneur". On retrouve cette interjection dans les traditions judaïques et chrétiennes.