I'll take an umbrella in case (it rains). In the event of his death, you will inherit his money.
Pour voir si c'est le cas. See if that's the case.
Dans l'éventualité où ; à supposer que.
Si nous considérons que l'expression "au cas où" fait partie de cette dernière catégorie, alors il faudrait prononcer [o ka zu] et non pas [o ka u].
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
(Familier) Cas désespéré, personne peu intelligente ou parfois, personne complètement décalée.
C'est un véritable cas social. This is a real social case.
Le cassos, à l'orthographe multiple (kassos, ksos, k-sos, casoce ou encore kssos), est utilisé par les ados pour parler d'un ringard, d'un paumé, d'un idiot, d'une personne décalée, voire d'une racaille. Il n'a pas fallu attendre 2017 pour voir l'usage de cette apocope de «cas social» dériver de son sens originel.
“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
I'm fine, thank you.
Les expressions au cas où, dans le cas où et pour le cas où signifient « en admettant que, à supposer que ». Elles sont suivies du conditionnel : Vous n'aurez pas à vous rendre au magasin dans le cas où la commande serait envoyée directement chez vous.
INDULGENT, ENTE. adj. Qui pratique l'indulgence, qui pardonne aisément les fautes, les défauts. Un maître indulgent.
Le commanditaire paye un exécuteur pour effectuer sa commande. Synonymes : client, maître d'ouvrage (en architecture) ; mécénat, parrain, bailleur de fonds, soutien, sponsor (anglicisme).
Un assistant de service social (ASS) vous accompagne lorsque vous êtes confronté à des difficultés financières ou bien encore sociales. Ces professionnels travaillent au sein de nombreux organismes partout en France.
Cas sociaux. Situation très difficile d'un individu ou d'une famille pouvant entraîner des risques d'exclusion sociale et nécessitant une prise en charge par la société.
Le mot cassos peut être utilisé comme synonyme de beauf ou de kéké . En Belgique on peut dire baraki ou barlos , et au Québec, mononcle . Cassos est également beaucoup utilisé comme insulte sur le même plan que débilos , abruti , ou plus simplement con .
Familier. Personne naïve ou peu courageuse, au comportement ridicule, voire stupide ; bouffon : Tu nous as lâchés au dernier moment, t'es qu'un bolos !
ringard adj. Qui est médiocre, dépassé, démodé.
Le sens actuel de l'expression date du début du XVIIIe siècle. Elle fait référence à la chasse au loup, qui est une pratique dangereuse, et donc qui nécessite une certaine expérience. Ainsi, quand la jeune fille a des relations sexuelles, cela a une connotation dangereuse.
1. Mode du verbe qui sert à présenter l'action comme une éventualité ou comme la conséquence d'un fait supposé, d'une condition. (Le français possède un conditionnel présent [j'aimerais] et un conditionnel passé [j'aurais aimé] dont il existe une variante littéraire [j'eusse aimé].)
Un en-cas (= un repas léger) peut s'écrire avec un trait d'union ou en un seul mot : un encas. La graphie avec trait d'union est plus fréquente. Ne pas confondre un en-cas n.m. avec la locution prépositive en cas de, sans trait d'union : en cas de besoin, en cas de nécessité.