(Patriarche) Du turc baba ou de l'arabe بابا , bābā.
Du baba (papa) à la mère, des emplois parallèles en arabe marocain et dans les parlures jeunes en France.
Interjection. Selon qu'elle soit orthographiée en un seul, en deux ou en plusieurs mots, interjection ou locution interjective qui exprime une insulte. Celle-ci traduit la colère, l'agacement.
Papa en arabe dialectal
La plus traditionnel sera « baba ». Certains enfants disent aussi à leur père « al walid », ce qui signifie « père » en français.
Abou, Abû ou Abu (أبو [abū], père) est le mot arabe signifiant père. Aussi, Abi (Abi Lahab) ou Ab (A noter que "Père" se dit "Ab" en hébreu et "Abba" en araméen; exemple dans l'épitre aux Romains 8:15 [https://www.aelf.org/bible/Rm/8 [archive]]).
Dans ce cas, "Baba" est la bonne traduction de "Papa" en kabyle. Ce mot, tiré de l'arabe, est couramment employé en Kabylie pour désigner la figure paternelle. C'est une figure centrale du foyer parental.
comment va la famille ? كَيْفَ حالُ العائلةِ؟
Traduction papa en arabe tunisien : baba.
عمّي "لي"، اخرس.
Adjectif. Pourpre, de couleur pourpre.
Tah est un mot d'argot très utilisé par les adolescents et les jeunes adultes. Il est emprunté à l'arabe, où il est l'équivalent de différents mots grammaticaux : comme ou de , selon le contexte.
carba , kahba. étym. De l'arabe maghrébin qahba « prostituée ». Musulman vivant en territoire non musulman.
D'où vient le mot b.a.-ba ? Ce mot est construit pour représenter l'idée que les lettres b et a forment ensemble la syllabe ba , l'une des premières qu'on apprend à lire. C'est d'ailleurs pour cette raison qu'on rencontre occasionnellement la graphie b-a = ba .
Étymologie. (Adjectif) D'une onomatopée évoquant la stupéfaction, la bouche bée → voir babae en latin. (Gâteau) Du polonais baba (« gâteau »), qui aurait été introduit en France par la cour de Stanislas Leszczyński. (Patriarche) Du turc baba ou de l'arabe بابا , bābā.
الصبي قال (رونوك)، أليس كذلك؟
Dans algérien , tante se traduit par : ṭaṭa, طاطة .
Le mot le plus utilisé est la3ziza.
Papa : en hébreu « papa » se dit אבא et se prononce aba.
papi m [fam.]
papito m [Am. lat.] papá m [fam.]
Kono, qu'est-ce que tu as ? ماذا لديكِ يا "كونو"؟
Wesh rak ? pour “comment vas-tu ?” à l'adresse d'un homme, ou Wesh raki ?, à l'adresse d'une femme.
(إنّك تقاطع تكريس خالتي (صوفي -.