いいよ (ii yo) « C'est d'accord ».
De manière très simple, « はい » (hai) fait référence à « oui » et « いいえ »(iie) fait référence à « non ».
👎 Dire "Non" et refuser en japonais
Dire non en japonais se dira いいえ iié de manière formelle, ou encore いや iya si l'on est plus proche. Parfois, on pourra également utiliser うーん uun', en laissant bien traîner le premier son. Cependant, les coutumes de politesse japonaise n'aiment pas le refus trop franc.
好き (suki) : amour, affection. 大好き (daisuki) : je t'aime beaucoup/aimer beaucoup. 愛してる (aishiteru) : je t'aime.
o genki desu ka?
“Kawaii”(かわいい): ce terme signifie “mignon”, “adorable” ou “chou”, et est fréquemment utilisé pour décrire des personnes, des objets ou des situations qui suscitent une impression de mignonnerie ou de charme.
Dans OGENKI DESU KA (Tu vas bien ?), OGENKI est en fait l'adjectif GENKI (bien, en bonne santé) auquel on ajoute devant le terme honorifique O. Si vous répondez, “Oui, je vais bien”, vous dites HAI, GENKI DESU. Ici on n'utilise pas le terme horifique O, puisque l'on s'adresse à soi-même.
En cet Empire des sens, il n'est pas coutumier d'avoir des contacts physiques, donc de se serrer la main, de faire une accolade et encore moins de s'embrasser. De la légère inclinaison au salut formel marquant un grand respect, cet échange de politesse symbolise l'expression vivante de l'étiquette japonaise.
Les saluts simples sont exécutés avec le dos droit et les mains sur les côtés (pour les garçons et les hommes) ou plaquées sur les genoux (pour les filles et les femmes), le regard baissé. C'est un mouvement qui part de la taille. Généralement, plus il est long et bas, plus l'émotion et le respect exprimés sont grands.
Et des excuses complètes prendront plus la forme d'un ”gomeiwaku okake Shimasu / Shimashita” (ご迷惑をかけします/しました) ou d'un ”gomeiwaku okakete sumimasen / sumimasen deshita ”(ご迷惑をかけてすみません/すみませんでした). En effet, en japonais, plus les excuses sont longues, plus elles paraissent sincères aux yeux de celui qui les reçoit.
Utilisation de SUMIMASEN chez les japonais pour s'excuser ou dire merci. SUMIMASEN = すみません est une expression de politesse de base à connaître absolument. Il y en a d'autres comme : GOMEN NASAI ごめんなさい
On s'assoit généralement sur un zabuton (futon-siège) lorsqu'on est dans une pièce japonaise. On vous présente le zabuton à l'endroit où l'on vous invite à vous assoir, ce qui veut dire qu'il ne faut pas le changer de place sans demander ou l'avancer quand vous vous asseyez.
Arigatô gozaimasu ありがとうございます est l'expression classique pour dire merci que l'on retrouve dans tous les manuels de langue. S'il n'y en a qu'une à retenir, retenez celle-ci, ou bien l'une de ses nombreuses variantes. Si vous avez du mal avec la prononciation, vous pouvez n'utiliser que arigatô.
Douitashimashite (どういたしまして) est la manière la plus classique de dire “de rien”.
Il existe un mot pour dire « non » en japonais : いいえ, iie, ou いや, iya, si l'on est proches. Mais il faut savoir que dire ou entendre « non » est généralement inconfortable pour un Japonais.
Les Japonais valorisent la politesse et le respect. La communication est souvent indirecte, et comprendre les non-dits est crucial. L'anglais est généralement compris, mais parler quelques mots de japonais sera grandement apprécié.
Au Japon, les règles de bienséance dans les lieux publics sont une affaire sérieuse. Il faut éviter de parler trop fort, de se moucher en public ou de manger et boire dans la rue. Faites preuve de respect pour les endroits où vous vous trouvez et pour les personnes qui s'y trouvent.
OMEDETÔ signifie (Félicitations). Si l'on dit OMEDETÔ et que l'on ajoute ensuite GOZAIMASU, cela devient une expression polie.
Vous savez probablement qu'on ne dit pas « Allo » au téléphone au Japon. On dit « Moshi Moshi » (もしもし, prononcer éventuellement « moche moche »).
Dire bonjour en journée : konnichiwa
D'ailleurs les kanji de konnichiwa, sont les mêmes que « kyou » (今日、きょう), qui veut dire “aujourd'hui”, car à l'origine il s'agissait d'un début de phrase pour parler d'aujourd'hui. Un peu comme « bonjour » en français qui veut littéralement dire « bon jour, bonne journée ».
Ne vous inquiétez pas ! Voici 10 expressions et phrases en japonais qui vous seront certainement très utiles quand vous arriverez dans le pays. では、はじめましょう! C'est parti !
(watashi-no)