deiz-ha-bloaz laouen.
JOIE LEVENEZ f. -ioù (cf. ad. laouen, & laouenidigezh allégresse...), nf., nl.
« Je t'aime » se dit « Da garan » en breton.
Da garout a ran ! Da garan !
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
avec (grand) plaisir g' plijadur (vras), souv.
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants. Mais « trugarez » ne signifie pas un simple « merci » breton.
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
Forme de nom commun. Forme mutée de genoù par adoucissement (g > cʼh). Tais-toi (Ferme la bouche) !
Étymologie. Du moyen breton mam.
Salud dit, salud deoc'h ! Salut à toi, salut à vous ! L'influence de la langue française a fait que l'on pourra même entendre un boñjour deoc'h de temps à autre. Et demat alors ?
BONSOIR NOZ VAT (deoc'h...) bonne soirée nozvezh vat (& nozad vat).
pain en breton. Le dictionnaire français - breton contient 6 traductions de pain , les plus populaires sont : bara, baraenn, labour .
En savoir plus. « Karantez », c'est « l'amour » en breton.
Du breton heol (« soleil »).
doux | kuñv | ag.
Glav, glav, glav…
une belle (fille) KAERENN f.
ALCOOL ALKOL(AJ) m., usu. BOESON m. HENI KREÑV.
Komzomp brezhoneg gant hon bugale.
À demain : Ken arc'hoazh.
Entre 1830 et 1850, parler breton était non seulement interdit, mais aussi puni. Le conférencier a abordé une loi non écrite, laissée à l'appréciation des instituteurs qui a perduré pendant 130 ans en Bretagne. Le climat scolaire était délétère. La carotte, mais surtout, le bâton, était une pratique coercitive.
Bienvenue ! Kenavo ! au revoir ! Yec'hed mat !
La seule manière de trinquer quand on est breton : Yec'hed Mat !