diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
Pour dire au revoir en wolof, il existe plusieurs expressions : Maa ngiy dem. (Je pars) Ba beneen yoon.
- "Salamaléikoum" (Salam alikoum, Assalamu alaykoum,Salam aleykoum) signifie en arabe, "que la paix soit sur vous". En Wolof, on l'utilise pour dire bonjour ou bonsoir. Cette formule de salutation est employée au pluriel que l'on s'adresse à une personne isolée ou à une assemblée.
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
Naa ta at nga am. Quel âge as-tu ? kañ nga ñëw France ?
Enfin, pour l'embrasser par message interposé, vous pouvez lui écrire « Fóon », qui signifie « Bisou ».
Yaay.sn (yaay=maman en wolof)
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
Dans Wolof , papa se traduit par : baay, pàppa .
belle en Wolof
Dans Wolof , belle se traduit par : rafete .
Xale bi ! Mon frère / Ma soeur ! Bonjour ! Salaamaalekum !
Comment vas-tu ? → Na nga def ? Je vais bien → Maa ngi fi.
enfant en Wolof
enfant dans Wolof se traduit par : gune, xale (2 traductions totales).
Et en wolof, "Mangui Lay Dioukeul" est la traduction de "Joyeux Anniversaire".
bravo en Wolof
waaw góor! (@1 : en: bravo! )
Traduction du mot français « mari »
Dafa am jëkër.
non en Wolof
Les principales traductions de non dans le dictionnaire français - Wolof sont : deedeet, dédète, déedéet .
Xamuma. Je ne le sais pas. Xamuma.
Assieds-toi ! : =Togal ! Tais-toi ! := Bul wakh ! Vas-t-en ! : =Démal ! Toi-même ! : =Ak yow !
coeur en Wolof
coeur dans Wolof se traduit par : xol (1 traductions totales).
Djolof Mbengue, est le fondateur du premier village wolof. Il s'établit, avec plusieurs groupes wolofs, dans ce qu'on appelait alors le pays laf.