nectarina nf. Non, j'ai juste reniflé une nectarine. No, sólo olí una nectarina.
É uma nectarina ou um pêssego.
« Obrigado » signifie « Merci » en portugais. Ce terme s'accorde avec le genre de la personne qui le prononce. Un homme dira toujours « Obrigado« , tandis qu'une femme dira « Obrigada« . La signification de ce mot provient du latin « obligare » qui signifie « responsabiliser » / « devoir ».
Le serval et le caracal sont de taille similaire, mais le serval chasse dans des habitats plus humides, alors que le caracal se cantonne aux régions plus sèches d'Afrique et du Moyen-Orient. Appelé aussi lynx du désert, à cause de son habitat aride, le caracal a le pelage fauve, roussâtre ou jaunâtre, noir parfois.
Il miaule, il ronronne, feule, crache…
La nectarine est issue d'une mutation naturelle du pêcher qui serait survenue au XVIe siècle et non pas d'un croisement entre le pêcher et le prunier. Le pêcher, à l'origine de la nectarine, apparaît au nord de la Chine il y a 3000 ans et aurait été introduit en Occident par Alexandre Le Grand.
En France, nous faisons généralement la différence entre le brugnon et la nectarine selon l'adhérence du noyau à la chair. En effet, si la chair se détache bien du noyau, c'est une nectarine, sinon c'est un brugnon. Notez que dans de nombreux pays, toutes les pêches à peau lisse sont considérées comme des nectarines.
D'où viennent ces fruits? On dit souvent que les nectarines et les brugnons seraient le fruit d'un croisement entre un prunier et un pêcher. Eh bien non, c'est faux! Pêches, nectarines et brugnons sont en réalité de simples mutations naturelles du Prunus persica, ou "pomme de Perse".
Un fruit ou légume cru ou vert sera "khadra" alors qu'un fruit ou légume cuit(s) ou mûr(s) se dit "tayb(a)". Si vous souhaitez que votre fruit ou légume soit dur(s), vous le demanderez "qassa7(a)".
cigarrillos {m pl.}
espaguetis {m pl.}