- kabyle : akli, plur. aklan, « esclave », « noir ».
3Comme dans toutes les civilisations méditerranéennes, l'eau est investie chez les Berbères d'un grand nombre de valeurs symboliques, de nature diverse. Aman est d'abord synonyme de vie et de possibilité de survie : Touareg : aman, iman = « l'eau c'est (la possibilité d'existence de) l'être humain ».
Le mot aghrum provient de la langue berbère et signifie « pain ».
Gris en kabyle. Les traductions de Gris en kabyle, entre autres, sont : azṛef (nous avons trouvé des traductions de 1).
- kabyle : akli, plur. aklan, « esclave », « noir ».
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
âge dans kabyle se traduit par : lamer (1 traductions totales). Les traductions en contexte avec âge contiennent au moins des phrases 127. Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
Iḍ ameggaz a massa.
Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ. J'ai faim !
Traduction pain en arabe tunisien : khoubz.
لبن، لبن، لبن، لبن - ليس لبن.
L'art de dire "je t'aime" en kabyle
En kabyle, le mot amour se traduit par: "Tayri". Et amitié se dit: "Tadukli". Pour dire "je t'aime" en kabyle à une femme, vous devez lui dire: "hemlegh-kem". Et si vous vous adressez à un homme, vous devez lui dire: "hemlegh-k".
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
Dites-lui « Hemlegh-kem », qui est la traduction de « Je t'aime » en berbère kabyle, lorsqu'on s'adresse à une femme, et « Hemlegh-k hemlegh-k », lorsqu'il s'agit d'un homme.
Traduction du mot "merci" en kabyle
Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth". Par exemple, si vous avez un Monsieur Ameziane en face de vous, vous lui direz: "Tanemmirt i Mass Ameziane." Si vous êtes très satisfait du service que l'on vient de vous rendre, vous pouvez tout aussi bien dire: "Tanemmirt s tussda!
Cognat de l'espagnol azul (« bleu »), de l'italien azzurro (« bleu (clair) »), du français azur .
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
En kabyle je t'aime signifie : hemlegh-k, hemlegh-kem (nous avons trouvé des traductions 2).
Dans ce cas, "Baba" est la bonne traduction de "Papa" en kabyle. Ce mot, tiré de l'arabe, est couramment employé en Kabylie pour désigner la figure paternelle. C'est une figure centrale du foyer parental.