awè awè (adv.) Oui.
comment ça va dans Wallon se traduit par : ké novele, ké novele a Lidje, ça vos va (3 traductions totales).
Et bien avant de se dire « je t'aime », en wallon on disait « Dji vô vouè voltî ».
droci (adv.) ici.
Qué bia gamin ! : quel beau garçon !
tchén. tchén (o.n.) 1. chien (animal).
bire. fr Une boisson alcoolique généralement fabriquée à partir de la fermentation de malte d'orge, avec du houblon et autres substances donnant un goût amer.
nåjhi. fr Manquant de repos.
Les traductions de non en Wallon, entre autres, sont : neni, non, nén (nous avons trouvé des traductions de 3).
Qu'astez biesse! : que tu es bête!
djonne (addj.) 1. jeune.
A r'veye, bondjoû, c'est le plus courant, mais ce serait trop simple.
école en Wallon
Dans Wallon , école se traduit par : scole, Scole, sicole .
pourcea, pourceate
[fém. irrégulier] cochon(ne).
aweure. I. (f.n.) heur, bonheur, chance.
I. (adv.) aujourd'hui. C' est po ådjourdu ou po dmwin.
Liège (prononcé /ljɛʒ/, anciennement écrit Liége ; aussi prononcé Liége /lje̞ːʒ/ ou Lièche /ljɛːʃ/ en liégeois ; en néerlandais : Luik ; en allemand : Lüttich ; en wallon : Lîdje /liːtʃ/), aussi surnommée « La Cité ardente », est une ville francophone de l'est de la Belgique.
måjhon u måjhone (f.n.) maison, édifice construit pour servir d'habitation à l'homme. Famile: måjhon-comene; måjhonêye; måjhire.
bea, bele. bea, bele (addj.) 1. beau, belle.
Il est majoritairement parlé dans les provinces du Luxembourg, de Namur, de Liège, de Brabant Wallon et à l'est d'Hainaut.
bonswer (o.n.) bonsoir.
enfant en Wallon
enfant dans Wallon se traduit par : efant, Efant (2 traductions totales).
(Belgique) (Familier) Idiot, bête.