- Ìch hà di liab. Je t'aime. - Ìch hà di garn. Je t'aime.
Schatz. Schatz vient de l'allemand et signifie trésor. En Alsace, c'est ce petit surnom qu'on donne à son ou sa chéri(e), le « bébé » de l'Est, en soi.
1. Yeuh, qu'il est mignon ! En Alsace, devant un bébé tout mignon ou devant un petit animal trop chou, vous entendrez forcément quelqu'un s'exclamer avec un "yeuh !". Mais c'est bien propre à notre région, ailleurs on dira plutôt "Oooh".
De l'alémanique alsacien Schmutz (« bisou »).
merci vielmols / merci beaucoup. naan / non. ja / oui. e Güeter / bon appétit.
1 – « Tu es alsacien ? Tu parles Allemand alors ?! » Soit le cliché par excellence qui énerve un alsacien par dessus tout. La proximité avec la frontière Allemande et une histoire parfois commune, forge dans l'esprit de la plupart des français et étrangers un amalgame entre Alsace et Allemagne.
Papapa, schlass, schmoutz...
Gleckika Wïanachta ! Joyeux Noël ! - Club des Ambassadeurs d'Alsace.
Allemand : « Prost ! » (ou « Prosit ! »), (ou « Hau weg die scheisse ! » : vulgaire) Alsacien : « Gsunt heit ! » (ou « S'gelt ! »)
Joyeux anniversaire en Alsacien (Guëta Geburstàg !)
Comment vas-tu ? Wie geht's bieder ?
Car en Alsace, outre quelques grandes familles encore propriétaires d'un important domaine foncier, comme les industriels de Dietrich ou la famille de Turckheim, on est avant tout riche grâce à sa réussite professionnelle, dans les domaines aussi variés que l'agroalimentaire, l'équipement industriel, le spectacle, les ...
Les habitants de l'Alsace sont quelquefois désignés, au XIX e siècle, sous le nom d'« Alsaciens allemands » et cela avant l'annexion de leur région en 1871 par l'Empire allemand.
L'Alsace-Lorraine (en allemand Elsaß-Lothringen) est le territoire cédé par la France à l'Empire allemand en application du traité de Francfort, signé le 10 mai 1871 après la défaite française.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !