Alsace Elsass. Bonjour Buschur. Salut Sàlü Salut tous le monde Sàlü binander.
- Ìch hà di liab. Je t'aime. - Ìch hà di garn. Je t'aime.
De l'alémanique alsacien Schmutz (« bisou »).
En Alsace, baiser ; bisou : Viens me faire un schmutz. (On rencontre aussi la graphie schmoutz.)
1 – « Tu es alsacien ? Tu parles Allemand alors ?! » Soit le cliché par excellence qui énerve un alsacien par dessus tout. La proximité avec la frontière Allemande et une histoire parfois commune, forge dans l'esprit de la plupart des français et étrangers un amalgame entre Alsace et Allemagne.
Comment vas-tu ? Wie geht's bieder ?
merci vielmols / merci beaucoup. naan / non. ja / oui. e Güeter / bon appétit.
Joyeux anniversaire en Alsacien (Guëta Geburstàg !)
(Alsace) «Service !» Répondu par un commerçant à qui on dit merci. C'est une sorte de «y a pas de quoi» professionnel : c'est mon métier, je vous rends service ! Adopté aussi chez les particuliers, du coup, à la place de «de rien». (Nord, Belgique) Pour dire merci.
En Alsace, le père de famille ( d'r vàtter ) est familièrement appelé Papa ( Pàpa, prononcer popa ) par ses rejetons. Le grand-père ( d'r grossvàtter ) sera affectueusement désigné par : Papapa ( prononcer papapa ).
l'activité brassicole : les quatre grandes brasseries alsaciennes assurent la production de 60 % du volume national de bière (soit près de 11 millions d'hectolitres) et emploient 1 400 salariés pour un chiffre d'affaires de 1,4 milliard d'euros.
L'ethnonyme et gentilé Alsacien(s) est issu du nom géographique Alsace (voir étymologie du nom Alsace). En allemand, ils sont appelés die Elsässer. Par ailleurs, Elsässer Nation (Nation alsacienne) est mentionné en 1655. Les Alsaciens se distinguent en deux hyponymes depuis 1790 : Bas-Rhinois et Hauts-Rhinois.
L'Alsace-Lorraine (en allemand Elsaß-Lothringen) est le territoire cédé par la France à l'Empire allemand en application du traité de Francfort, signé le 10 mai 1871 après la défaite française.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Gleckika Wïanachta ! Joyeux Noël ! - Club des Ambassadeurs d'Alsace.
Le dialecte alsacien est une langue germanique. Il comporte une multitude de variantes du sud au nord de l'Alsace.