Les salutations en arabe changent en fonction de l'heure de la journée. Pour dire bonjour le matin en arabe, on dit « sabah al kheir » ; « kheir » signifie « bonté ».
De l'arabe لا بأس , la-baâs (« « pas de mal », « ça va » »).
Pour dire merci, il y a le terme classique "choukran". L'interlocuteur doit alors répondre "La, choukran 3la wajib" (pas de remerciement pour mon devoir) ou plus simplement "bla jmil" qui signifie sans compliment, sans obligeance, c'est normal...
Souvenez-vous, pour dire bonjour en arabe on peut dire : Sabah el khayr – صباح الخير ou Sabah el nour – صباح النور.
En langue arabe, "Au revoir" se dit "Ma'as-salama".
مَساءُ الخَيْرِ يا سَيِّدي!
Si vous voulez dire je t'aime à une personne d'origine marocaine, dîtes lui “Nbrick”. D'autres pays utilisent aussi ce terme très apprécié.
Boussa signifie "bisou" en arabe.
Au Maroc, maman se dira “yemma” En Algérie, on dira “mama” (ماما) pour dire maman.
-labess ? (littéralement : sans mal ? c'est à dire ça va bien ?)
En langue arabe, "Comment ça va?" se dit " كيف حالك؟
En arabe, le charme des surnoms romantiques réside dans leur sonorité exquise. Vous entendrez par exemple “habibi” qui veut dire “mon chéri” ou encore “hayati” qui signifie “mon existence”.
Nom commun. Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».
Le mot "dehec" vient du verbe arabe "dahak" qui signifie rire, rigoler. Pour le mot "dehec", c'est Noé qui vous interroge dans la rue avec Moussa, Yacin, Saïan et Paolo. Le mot « dehek » vient du verbe "dahak" d'origine arabe qui veut dire rire, rigoler. Exemple : « je dehek », "je rigole !"
Comment vas-tu ? كي داير؟ كي دايرة؟ Tu vas bien ?
Abou, Abû ou Abu (أبو [abū], père) est le mot arabe signifiant père.
Habibi -حبيبي sera employé en tant que “mon amour”. Kalbi-قلبي pour “mon cœur”.
Par exemple, vous pouvez dire “bonjour madame” ou “bonjour monsieur”, ou encore “bonsoir madame” ou “bonsoir monsieur”. Cette formule, cette manière très très polie de dire bonjour, vous allez l'utiliser avec des inconnus, mais surtout dans des situations où vous devez être très poli.
« Layla sa'ida », en arabe « ليلة سعيدة » est l'expression la plus proche syntaxiquement et sémantiquement à l'expression française « bonne nuit », sauf que le mot « sa'ida/ سعيدة » féminin du mot « sa'id/ سعيد» qui remplissent souvent la fonction d'un adjectif, est plus expressif que l'adjectif « bonne », car « sa'id/ ...
Dire « Bonjour » en arabe littéraire :
La formule de salutation la plus répandue entre les musulmans spécifiquement et les arabes généralement est, bel et bien, « Assalam'alaikoum ».
Dans ce cas précis, on peut aussi utiliser l'expression “à bientôt en arabe” à la place de “au revoir”. Pour dire à bientôt on dira : أَرَاكَ قرِيبًا (Araka qariben).
أنت جميلة أيضاً! T'es belle!