Dujamber (décembre) : le serpent, du 14 novembre au 13 décembre. Yennayer (janvier) : le taureau, du 14 décembre au 13 janvier.
2– Un terme générique, pan-berbère, qui est aussi celui du mâle : akrar < KR(R) = « bélier, mouton » (plur. akraren). Les variations dialectales de cette forme (kabyle, Ouargla... ikerri ; touareg Iwellemmeden : ăkăr(r) ; Prasse et al.
coq en kabyle. Les principales traductions de coq dans le dictionnaire français - kabyle sont : ayazzidh, Ababu .
Chaker, « Cheval », Encyclopédie berbère, 12 | 1993, 1907-1911.
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
cheval =awdhiw fou= ameslouv... - Comment apprendre le kabyle | Facebook.
Dans kabyle , crocodile se traduit par : Aɣucaf .
4En Berbère Nord, le terme le plus largement répandu pour désigner le lion est : izem (plur. izmawen) ; on le rencontre en kabyle, dans tous les dialectes marocains (rifain tamazight et chleuh)…
Dans ce cas, "Renard" peut être traduit en kabyle par "Abareɣ" (ou "Abareγ"). Et s'ecrit "ⴰⵄⵍⴱⵓⵏ" en tifinagh. C'est un animal proche physiquement du Fennec, surtout lorsqu'il vit dans les sables.
Le mot aghrum provient de la langue berbère et signifie « pain ».
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
En kabyle, un éléphant se dit « éleuf » et un loup se dit « ouchen » Un jour, mon grand-père est allé à la rivière pour chercher de l'eau.
ⵣ, appelé yaz, est une lettre de l'alphabet berbère, le tifinagh. Elle représente la consonne fricative alvéolaire voisée /z/. Cette lettre est conservée à l'origine comme symboles des régions berbérophones d'Afrique du Nord.
fleur en kabyle. fleur dans kabyle se traduit par : tanewwart, tazeǧǧigt (2 traductions totales).
Dans le dictionnaire français - kabyle nous avons trouvé 2 traductions de tigre , y compris : aksel, Aksil .
Teẓẓeg tafunast-nni.
souris, traduction en kabyle, aɣerda.
16-vourourou (hibou). 17-ivelirej (cigogne). 18-tifirelest (hirondelle). 19-tikouk (coucou).
En Kabylie, le nom le plus répandu du singe est ibekki, fém.
Chaker, « Âne », Encyclopédie berbère, 5 | 1988, 647-657.
Bisous en kabyle se dit "Issudnen".
En kabyle je t'aime signifie : hemlegh-k, hemlegh-kem (nous avons trouvé des traductions 2).
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth".