Je vais boire un whisky matinal. Eu vou sair e beber um whisky matinal.
Je vais chercher leur meilleur champagne. Vou pedir o melhor champanhe que tiverem aqui.
Os cigarros
Le présent chapitre ne comprend pas les cigarettes médicamenteuses (chapitre 30). O presente Capítulo não compreende os cigarros medicamentosos (Capítulo 30). Le présent chapitre ne comprend pas les cigarettes médicamenteuses (chapitre 30).
La thèse la plus répandue est la suivante : à la suite de très nombreux échanges entre l'Irlande et l'Ecosse, le concept de whisky aurait finalement émergé en Ecosse. Le mot whisky vient d'ailleurs du gaélique écossais « uisge-beatha » qui signifie eau-de-vie.
L'histoire du whisky nous emmène d'abord en Chine et en Egypte, il y a près de 4000 ans. Certains archéologues affirment observer les premières traces de distillations sur certaines peintures de pierres tombales. À l'époque, on ne parle pas du tout de whisky, mais de parfum !
Le vinho verde (vin vert) est un vin portugais protégé par une Denominação de Origem Controlada (DOC) de la région de Minho, dans le Nord-Ouest du pays. Son nom fait référence à la fraîcheur de sa jeunesse plus qu'à sa couleur puisque cette appellation produit des vins rouges, des vins blancs et quelques vins rosés.
Tenha um aniversário maravilhoso! Joyeux anniversaire !
En mandarin, « joyeux anniversaire » se dit « 生日快乐 » (shēngrì kuàilè). 生日 signifie « jour de la naissance » et 快乐 veut dire « heureux ». Il s'agit de la traduction la plus simple et la plus typique de cette expression.
お誕生日おめでとう [OTANJÔBI OMEDETÔ] Joyeux anniversaire ! OTANJÔBI est une expression polie avec TANJÔBI, (anniversaire), précédé du terme honorifique, O. Si l'on souhaite être encore plus poli on peut dire OMEDETÔ, et ajouter GOZAIMASU après.
Lors d'un anniversaire ou toutes autres occasions joyeuses (naissance, réussite…) les brésiliens disent « PARABÉNS » qui signifie littéralement « félicitations ». Au brésil on chante un joyeux anniversaire ainsi : « Parabéns pra você, Nesta data querida, Muitas felicidades, Muitos anos de vida » deux fois.
Les types de vins portugais
Vinho Tinto : Vin rouge. Vinho Rosé : Vin rosé Vinho Verde : “Vin vert” Vinho do Porto : Porto.
Long : Quand un vin a une persistance aromatique intense, on dit qu'il est long, long en bouche, qu'il a de longueur, de l'allonge, qu'il s'allonge…
Dufftown étant située sur la rivière Fiddich, elle possède de nombreuses distilleries de whisky. Elle produit ainsi plus de whisky de malt que toute autre ville en Écosse. Un panneau à l'entrée du village indique même « Whisky Capital of the World » (« Capitale mondiale du whisky »).
Eau-de-vie originaire d'Écosse, provenant de la distillation de moûts préparés par saccharification des céréales au moyen de malt.
Elaboration du whisky
Le whisky est une eau-de-vie obtenue par la distillation d'une ou de plusieurs céréales et vieillie en fût de chêne, alors que le cognac et l'armagnac sont obtenus à partir de raisins, le calvados à base de pommes (et de poires), et le rhum à base de canne à sucre.
La culture japonaise porte une grande importance à la notion d'équilibre, d'harmonie, de balance, de ying et de yang… C'est la raison pour laquelle les blended whiskies (mélange de whisky de malt et de whisky de grain) sont plus populaires au Japon que les Single Malts.
Pour revenir au scotch whisky, sa différence majeure par rapport aux autres whiskies provient de la sélection des céréales. En effet, contrairement au bourbon composé d'au moins 51% de maïs et au rye whiskey composé d'au moins 51% de seigle, le scotch est un alcool produit à partir de 100% d'orge maltée.
deiz-ha-bloaz laouen.
Par exemple, « Joyeux Anniversaire » peut être traduit en Kriolu par « Fliz aniversario ». Si vous avez un ami cap-verdien qui s'appelle Bessandro et donc c'est l'anniversaire, dites-lui alors « Fliz aniversario Bessandro! ».
En corse on traduit donc le joyeux anniversaire par « Felice Anniversariu », à faire suivre du prénom de votre ami.