Quand on vouvoie une seule personne, on utilisera
vouvoiement singulier (une seule personne que l'on vouvoie) : Votre = su; vos = sus Monsieur, votre ami est arrivé = Señor, su amigo ha llegado. vouvoiement pluriel (idem vouvoiement singulier) : employer su ou sus selon que le mot qui suit est singulier ou pluriel.
En espagnol, on choisit le pronom « ustedes » lorsqu'on souhaite vouvoyez un groupe de personnes. Dans ce deuxième cas, on utilisera la troisième personne du pluriel et non pas la troisième personne du singulier.
« ¿cómo está usted? » en français
comment allez vous ?
Pour rendre la conversation moins formelle, il peut vous proposer de le tutoyer. Il peut dire par exemple : tu peux me tutoyer. Si cette personne vous vouvoie, elle va vous demander l'autorisation de vous tutoyer. Elle pourra dire : « On peut se tutoyer ? » Il faut toujours accepter cette proposition.
Dans les régions où le tutoiement est utilisé, il est traditionnellement réservé aux hommes (les hommes entre eux, et les femmes s'adressant aux hommes), et que le vouvoiement est de mise pour les femmes (les femmes entre elles et les hommes s'adressant aux femmes).
Place de "usted"
On le met généralement devant le verbe sauf : - dans les questions : "¿Habla usted chino?" - dans les phrases où l'on souhaite insister sur le "vous" : "No piensa usted que es una locura."
Le pronom personnel vosotros veut donc bien dire « vous » mais il ne permet pas de vouvoyer une personne. Pour vouvoyer on utilisera donc les pronoms personnels usted ou ustedes qui n'existent pas dans la langue française.
¿cómo está usted?
nombre y apellido n.
« Vous pouvez me dire “tu” », lui dis-je. Je réalise alors que sa question s'adressait à moi… et à son fils. « Je ne vais pas me gêner, Armelle. Toi aussi, tu peux me tutoyer. » Je l'ai bien cherché car, en fait, je suis incapable de le tutoyer.
Ustedes est le vous de politesse(vouvoiement) quand tu t'adresses à plusieurs personnes. Avec Usted,le verbe espagnol se conjugue à la 3ème ... Attention aussi avec les vouvoiements singulier ou pluriel dans des phrases comme ... Pour dire : sans vous = sin usted (vouvoiement singulier), sin ustedes ...
Règle n°2 : tutoyer est un signe de confiance
Plus encore, le “vous” peut être vu comme un manque de convivialité. Les Espagnols l'utilisent parfois de façon consciente pour établir une distance. “Avec un subalterne, ou pour afficher la non appartenance à un même groupe, sans pour autant être snob.
Le vouvoiement en italien correspond à la 3ème personne du singulier qui est Lei et non pas la 2ème personne du pluriel comme en français. Le vouvoiement en italien se fait en utilisant la 3ème personne singulier du verbe, IL LEI , et cela en s'adressant à une femme comme à un homme .
Lorsque tu pose une question sur la personne elle-même, quelque chose qui la caractérise, tu peux rajouter usted ou ustedes derrière. ...
les terminaisons sont : -é; -aste; -ó; -amos; -asteis; - aron. Ex: hablé; hablaste; habló; hablamos; hablasteis; hablaron. les terminaisons sont : -í; - iste; -ió; -imos; -isteis; -ieron.
Bref, c'est une question de formalité : Si la situation est plutôt familière (comme entre des amis), on utilise tu. Si, par contre, la situation est plus formelle, ça va être vous qu'on va utiliser. Le vouvoiement crée une distance entre vous et la personne et montre du respect.
Le vouvoiement, c'est dire vous à une personne. Le tutoiement, c'est dire tu à une personne.
Employé en signe de respect envers son interlocuteur, le vouvoiement tire ses origines dans l'Antiquité, entre le IVe et le Ve siècle. A cette époque, deux frères se partageaient le pouvoir sur l'Empire romain : Flavius Honorius et Flavius Arcadius.
En russe. Les règles du tutoiement et du vouvoiement en russe sont similaires au français, à quelques exceptions près. Par exemple, on tutoiera (ты = tu) rapidement ses beaux-parents ou des personnes âgées que l'on connaît bien en français. Alors qu'en russe, il est d'usage de les vouvoyer (вы = vous).
vouvouyer. Comment vas-tu ?
On vouvoie normalement les inconnus, ses supérieurs et toutes les personnes avec qui on n'a pas de liens étroits ou à qui l'on doit le respect.