'Encore' peut se traduire de différentes manières en anglais. Still est accompagné de l'idée d'une durée, d'un constat. On peut traduire ces expressions par 'encore un/deux/trois...' Not again peut se traduire par 'pas encore' avec une idée de répétition.
already adv
J'ai déjà lu ce livre ; il est très bien. I have already read this book; it is very good. La nourriture est déjà sur la table. The food is already on the table.
What's up? You're alright? What's good? How are you doing?
Comme on le voit, on peut répondre à la question “Comment ça va?” en disant “Je vais bien.” ou “Ça va bien.” En général, les Français utilisent ces deux expressions dans un contexte plutôt formel. Dans des situations plus décontractées, plus familières, ils utilisent d'autres expressions, comme on le verra plus loin.
Goodbye! interj
Au revoir ! Bonne continuation ! Goodbye! All the best for the future!
Utiliser "Still"
Still exprime la continuité. Dans les phrases affirmatives, il se place avant le verbe principal et après les verbes auxiliaires tels que be, have, might, will. Si le verbe principal est to be, il faut placer still juste après lui et non pas avant (voir le dernière phrase ci-dessous).
Still accompagne d'habitude un présent progressif et suit l'auxiliaire. Have you finished my book yet?'
Ces deux adverbes ont la même traduction en français : encore et toujours. Par contre leur utilisation n'est pas la même. Still a un lien avec le passé, alors que yet a un lien avec le futur.
Oui, j'en ai déjà mangé. Yes, I've already eaten.
Comment vas-tu ? interj.
I love you
Le plus simple, le plus classique, le plus doux et facile à retenir, bien sûr c'est : " I love you" ! Vous connaissez sans doute sa traduction, c'est tout simplement : "Je t'aime". Parfois tout ce que nous avons besoin de dire et d'entendre!
On nous demande, "où habites-tu ?" People ask us, "Where do you live?" «Maître, où habites-tu, où restes-tu? ». «Master, where do you live, where do you stay?».
Voici 3 cas où vous pouvez utiliser le present perfect :
Des actions récentes : lorsqu'une action s'est passée récemment. On l'utilise souvent accompagné des mots "just", "already", "yet" ou "still".
Il y a trois temps verbaux principaux en anglais: le simple present (présent simple), le simple past (prétérit simple) et le future. Pour chacun de ces temps, il y a plusieurs aspects : progressive (continu), perfect (parfait) et perfect progressive (parfait continu).
Since marque un point de départ et est donc en lien avec le présent. On dira donc “since November 6th”, “since last year”, mais aussi “since our meeting” ou encore “since I was a little girl”.
Comment relancer poliment un email en anglais ? Pour relancer un mail en anglais, plusieurs expressions sont possibles. Si vous souhaitez rappeler à votre interlocuteur le sujet abordé dans un email précédent, vous pouvez lui écrire « I would like to kindly remind you that… » = « je tiens à vous rappeler que… ».
See you later!/See you!/Later!
“Goodbye” est la façon la plus connue et basique pour dire au revoir. Vous pouvez l'utiliser dans toutes les situations. Have a nice day! / Have a good day! / Have a nice vacation! / Have a good afternoon!
“Are you ok / Are you all right?” : “Est-ce que tu vas bien ?”
Comment va la famille ? How's the family? -Okay.
Salut ! Comment vas-tu ? Bien / Muy bien / Gracias : bien / très bien / merci. Si vous souhaitez répondre et aller plus loin dans l'échange : bien.