Good morning / Good afternoon / Good evening. Ces expressions servant à dire bonjour en anglais soutenu sont utilisées en fonction du moment de la journée.
Fine, thank you. Bien, merci! Bien, merci! Pleased / nice / glad to meet you!
Si vous souhaitez mettre un peu plus de chaleur dans votre formulation, vous pouvez ajouter "best regards" ou "all the best", traduisible par "meilleures salutations" ou "tout le meilleur".
La façon polie de saluer quelqu'un que l'on vient de vous présenter est de dire : « Bonsoir Julie, content de faire votre connaissance. » Tendez votre main et serrez la main de la personne de manière ferme, mais pas écrasante.
You have a good night, too. Bonne nuit à vous aussi !
Hi there : forme amicale équivalente à « Hi ». Hiya : formule très souvent utilisée, étant la contraction de « Hi » et « you ». Alright ? : une salutation familière signifiant à la fois “Hello” (bonjour) et “how are you?” (ça va ?)
Please accept my sincere apologies for the mistake. → Je vous prie de bien vouloir accepter mes excuses pour cette erreur. Ce dernier exemple est très formel et est souvent utilisé à l'écrit.
“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
Dans le cadre professionnel : on peut aisément saluer son supérieur hiérarchique ou un futur employeur par la formule standard « have a nice day / night » ou « have a good morning / evening« . Ce sont de simples expressions que vous pouvez utiliser en toutes circonstances. A l'oral, pas besoin de beaucoup plus.
Comment vas-tu ? interj— How are you? [expr.] How are you doing? [expr.]
Yours faithfully, (si on ne connaît pas le nom du destinataire) Yours sincerely, (si on connaît le nom du destinataire)
Bonne nuit mon amour, que le Seigneur ait pitié de nous tous. Goodnight my love may lord have mercy on us all.
could not do or my personal favorite, going from bed to bed at night saying sweet dreams and I love you. Alors, bonne nuit à tous et faites de beaux rêves! Good night to all and sweet dreams!
Il y a d'abord les priorités ; un homme salue une femme en premier. Une seconde règle donne la priorité à l'âge, puis une troisième, qui supplante la précédente, à la hiérarchie. Seule la personne saluée donne la main ou non.
Avertissez la personne à laquelle vous parlez que d'autres personnes sont présentes et fermez la porte. Sachez également qu'utiliser le haut-parleur avec le volume à fond pour écouter vos messages est agaçant au plus haut degré. Attention à ne pas parler trop fort au téléphone, surtout au travail.
Oui merci. / Oui s'il vous plaît. Exemple : Je vous ressers ? Oui, merci.
Pour un email commence par Dear Sir, Madam, To Whom It May Concern, la formule de politesse est 'Yours faithfully' . Pour un email adressé à quelqu'un dont on connaît le nom ou le titre, la formule de clôture est 'Sincerely yours'.
Traduction de Madame
good morning, ladies ! Madame la Présidente, je proteste ! Madam Chairman, I must raise an objection ! bonjour Madame good morning(Madam) !
Il est ainsi possible de conclure sa missive par les classiques "Best/Kind regards", "Thank you" ou encore le plus formel "Yours faithfully". D'autres formulations, comme "Best wishes", "All the best" voire "Cheers" sont réservés à des messages plus amicaux.
I would like to thank you once again for your time, and if I can be of any assistance, please do not hesitate to contact me. Thank you for your time and please do not hesitate to contact me. Thanks for your help, let me know if you need anything from me. Cheers for that, let me know if there's anything else.